
身体の不調や気候のせいで「だるい」と感じる時、英語ではどのように表現するのでしょうか?
Sluggish
“Slug”が「怠け者」や「ナメクジ」を意味することから、“sluggish”は「だるい」や「やる気がない」状態を表します。「私はだるい」は “I feel sluggish.”と言いますが、人の状態に限らず、不景気やノロノロとした動作に対しても使うことができます。
- I feel sluggish today. I don’t feel like doing anything.
(今日はだるいな。何もしたくない気分だ) - This hot and humid weather is making me sluggish.
(この暑さと湿度のせいでかなりだるいよ) - The economy is pretty sluggish right now.
(今、景気がかなり停滞している)
Advertisement