
家族を「車で送り迎えしています」と言いたい時は、英語でどのように表現するのでしょうか。
Drive someone to and from
“to and from”は「行き帰り」を意味し、2地点を往復する状況で使われます。ですから、息子を駅まで車で送迎している場合は、“I drive my son to and from the station.”と表します。また、同じフレーズを使って“I commute to and from Shinawaga.”と言えば、品川へ通勤していることを表せます。
- I drive my little brother to and from school every day.
(私は毎日、弟の学校の送り迎えをしています) - We’ll pick you guys up to and from the station.
(皆様を駅まで送迎します) - How much are tickets to and from Yokohama?
(横浜までの往復チケットはいくらですか?)
Advertisement
We’ll pick you guys up to and from the station.となっていますが、from the stationはいいとしてもto the stationもいいのですか。