日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

第438回「花のテーマパーク」

Released: 2023.06.09

第438回目のポッドキャストのテーマは「花のテーマパーク」です。みなさんのお気に入りのテーマパークはどこですか?今日の会話では、アレックスとシージェーが、日本の好きな場所について話を続けます。シージェーは、魅力的な日本のスポットをもう一つシェアしてくれます。その場所は、日本最大級のテーマパークの一つで、美しい花々を楽しむことができるそうです。このテーマパークがどんな場所なのか聞いて考えましょう。

iTunesでダウンロード

 

会話内容「花のテーマパーク」

【CJ】You—you mentioned something. Let me name one more place.

【Alex】Okay, okay. Yeah.

【CJ】Actually, it just came to my mind. I probably should put it up in first place, but…

【Alex】Okay, okay, I want to hear it because I’m taking notes. (laughs)

【CJ】If you—if you ever have a chance

【Alex】Yeah.

【CJ】…or if you’ve ever been—if you’re ever by—I think it’s Nagasaki…House of Roses. Huis Ten Bosch.

【Alex】House of Roses, okay.

【CJ】I don’t know if I’m pronouncing it right, but it’s Huis Ten Bosch.

【Alex】I’m going to write that down. (laughs)

【CJ】Yeah. I think it’s…it’s…not German. I can’t remember. I can’t remember. But anyway, this place is a theme park for—for flowers. It’s a theme park for flowers.

【Alex】Whoa!

【CJ】There are flowers everywhere. And I mean—when I say “everywhere” I mean…I mean everywhere.

【Alex】Wow. Is it—is it, like various types or just mostly roses?

【CJ】Yeah, any kind of flower. Any kind of flower you can—you can imagine. And it’s set up in such a way that it looks like a theme park. And there’s…there’s a modest number of rides. They have a Ferris Wheel. They have…stuff.

【Alex】Yeah.

【CJ】They have shows. They have restaurants. They have little shops. This place is—it’s set up to look like a European—an old, old European city, or town.

【Alex】Wow!

【CJ】Not city. Maybe town.

【Alex】So I don’t have to leave Japan to experience Europe then.

【CJ】You do not. You do not. It is…

【Alex】It sounds like a really unique theme park.

【CJ】Check—check it out. It’s free advertisement for them. (laughs)

【Alex】Yeah, yeah, yeah.

【CJ】It’s awesome, though. It’s an awesome place. Pretty, pretty…

【Alex】Yeah, wow. That’s so cool. Yeah, and it’s—you know, there’s one other place that I want to mention. And it’s outside—it’s not Japanese culture-related. But I recently discovered how many amazing species there are in the ocean near—just near Tokyo.
It’s—so, last summer, I started snorkeling because I was just…I think it was in Atami or something. I was at the beach, and I noticed there was a cuttlefish just in the shallow water. And I saw…I don’t know the English. It…in Japanese, it’s called takanoha dai. And so it’s a really cool fish with stripes and a spotted tail.

【CJ】Oh, okay.

【Alex】And so then I realized there’s a lot of interesting fish. And I started snorkeling and seeing lots of different…

【CJ】That’s awesome.

【Alex】Yeah, they—like, the fish I used to have as pets I could just go see…

【CJ】You could go see them.

 

【Alex】Yeah.

Questions of the day(今日の質問)

  1. What is the name of the Japanese theme park CJ mentioned that’s modeled after a European town?
    シージェーが話していた、ヨーロッパの街並みをモデルにした日本のテーマパークの名前は何ですか?
  2. What are some of the attractions of the theme park CJ describes?
    シージェーが話していたテーマパークはどのようなアトラクションがありますか?
  3. What activity did Alex take up after seeing the many types of fish in the shallow waters of Atami?
    アレックスは熱海の浅瀬で様々な種類の魚を見てから、何を始めましたか?

 

Answers(解答)

  1. The theme park is called “House of Roses,” or Huis Ten Bosch.
    「バラの家」とも言われるテーマパークのハウステンボスです。
  2. The theme park has flower gardens, a Ferris Wheel, shops, restaurants, shows, among other attractions.
    テーマパークには、花畑、観覧車、ショップ、レストランやショーなどがあります。
  3. She decided to take up snorkeling when she realized how many types of fish there are in the waters around Japan.
    彼女は日本の海には色々な種類の魚が生息していることを知り、シュノーケリングを始めることにしました。

 

Summary(要約)

Alex and CJ continue their discussion of their favorite places in Japan. CJ was reminded of a theme park he visited while in Japan that was one of his favorite places in the country.
アレックスとシージェーは、日本の好きな場所について話し続けます。シージェーは、日本に旅行した時に行ってよかったテーマパークのことを思い出します。

The theme park was called “House of Roses,” or Huis Ten Bosch, and was modeled after an old European—and specifically a Dutch—town. CJ remembers the park primarily for its vast collection of flowers on display throughout.
そのテーマパークは「バラの家」とも言われている、ハウステンボスです。特にオランダをイメージした古いヨーロッパの町並みを再現しているテーマパークです。シージェーはハウステンボスの園内の至る所に様々な花が植えられていたことを覚えています。

But the park also had a Ferris Wheel, shows, restaurants, shops, and other attractions as well. Alex jokingly says that she doesn’t have to leave Japan to experience Europe after learning about this theme park.
園内には観覧車、ショー、レストランやショップなどほかのアトラクションもあったそうです。アレックスはシージェーの話を聞いて、ハウステンボスに行けば、日本を出なくてもヨーロッパに行けると冗談っぽく言いました。

Alex has recently taken up snorkeling in Japan. She started this after seeing the many types of fish that live in the waters around Japan. Specifically, she spotted cuttlefish and takanoha dai fish at the beach of Atami.
アレックスは最近、日本でシュノーケリングを始めました。彼女がシュノーケリングを始めたきっかけは、日本の海には様々な種類の魚が生息しているのを知ったからです。特に熱海の海岸でコウイカやタカノハダイを見たのをきっかけに始めたいと思うようになったそうです。

 

Phrases of the day(今日のフレーズ)

1) Take notes(メモする)

take notesは「メモする」ことを意味します。授業でノートをとったり、会議中に議事録をとったり、アメリカのテレビ番組を見ながら英語の表現をメモしたりすることを意味します。この表現を使う時は必ず“notes”と複数形になります。

  • I always take notes when I watch American TV shows.
    (アメリカのテレビ番組を見るときは、いつもメモをとっています)
  • The seminar was interesting, and I took a lot of notes.
    (セミナーは興味深く、たくさんメモを取りました)
  • She is excellent at taking notes. Everything is very organized.
    (彼女はメモを取るのが上手です。すべてがとても整理されています)

2) If you ever have a chance(もし機会があれば)

if you ever have a chanceは 「もし機会があれば」や「もし時間があれば」を意味する日常表現です。if you have a chanceと意味は同じですがより強調したニュアンスになり、例えば、海外のホストファミリーにお別れの挨拶をする時に、“If you ever have a chance, come and visit me in Japan.(もし機会があれば日本に遊びにきてね)”と表現できます。

ちなみに、a chanceの代わりにan opportunityを使って表現してもOKです。

  • If you ever have a chance, you should visit In-N-Out.
    (もし機会があれば、ぜひIn-N-Outを訪れてみてください)
  • If you ever have a chance, try out my friend’s ramen shop.
    (もし機会があれば、私の友人のラーメン屋さんに行ってみてください)
  • If you ever have a chance, check out Tokyo DisneySea.
    (もし機会があれば、東京ディズニーシーを訪れてみてください)

3) Theme park(テーマパーク)

「テーマパーク」は英語でtheme parkと言います。ポイントは「テーマ」の発音で、英語では「テーマ」ではなく“theme”と言います。「テーマパーク」に限らず、例えば、「本のテーマは何ですか?」は“What is the theme of the book?”と表現し、テーマは全て“theme”と発音します。

ちなみに、英語ではtheme parkをamusement parkと表現することもよくあり、日常会話ではどちらを使っても問題ありません。厳密にいえば、theme parkはテーマがある遊園地に対し使われ、テーマに基づいていない遊園地は amusement parkと言います。

  • What is your favorite theme park in Japan?
    (日本で一番好きなテーマパークはどこですか?)
  • I took my kids to a theme park last weekend.
    (先週末、子供を連れてテーマパークに行ってきました)
  • The theme of today’s discussion is local specialties.
    (今日のディスカッションテーマは郷土料理です)

4) When I say ~ I mean ~(本当に〜だ)

直訳で「私が〜と言ったら、〜と言うことだ」となるこの表現は、何かが本当であることを強調したり、伝えようとしていることが真剣である意味合いが込められています。例えば、今日の会話でシチージェーは“When I say everywhere I mean everywhere.”と言っていますが、これは花が本当に至る所にあることを強調しています。

その他にも、何度もしつこくお願いをしてくる相手に、“When I say no, I mean no.”と言うと、「絶対にだめです」を意味し、真剣さが伝わります。

  • The cakes in the U.S. are sweet. And when I say sweet, I mean sweet.
    (アメリカのケーキは甘いです。本当に甘いんです)
  • We saw a lot of fish. And when I say a lot, I mean a lot.
    (たくさんの魚が見れました。本当にたくさんの魚が見れたんです)
  • When I say he’s stubborn, I mean stubborn.
    (彼は本当に頑固な人なんです)

5) Any kind of ~ you can imagine(想像できるあらゆる)

直訳で「想像できるあらゆる種類の〜」となるこの表現は、考えられるすべてのバリエーションや種類があることを強調する表現です。例えば、友達をチョコレート専門店に連れて行った時に、 “This store has any kind of chocolate you can imagine.(このお店は想像できるあらゆる種類のチョコレートがある)”という具合に表現できます。

  • That wine shop offers any kind of wine you can imagine.
    (あのワインショップでは、想像できるあらゆる種類のワインを扱っています)
  • That shoe store has any kind of style you can imagine.
    (あの靴屋さんは、想像できるあらゆるスタイルを揃えています)
  • The summer festival offers a variety of food stalls with any kind of cuisine you can imagine.
    (夏祭りでは、あらゆる料理が楽しめる屋台が並んでいます)

 

Vocabulary(単語)

  • Modest・・・適度の
  • Snorkeling・・・シュノーケリング
  • Stripe・・・縦縞模様
  • Spotted・・・水玉模様

Expressions(表現)

  • Comes to one’s mind・・・思い付く・思い出す

登場人物紹介

CJ

アメリカ出身、日本在住。生徒がリラックスした状態で英語に取り組めるよう、記事や動画、その他学習に役立つメディアを使ってレッスンを行う「英語コーチ」。カフェトークでは、教科書通りの文法や知識を教えるだけでなく、一人一人に合わせたきめ細やかなレッスンを提供中。
カフェトークのプロフィールはこちら

 

Alex

カリフォルニア州出身、東京在住。日本の小学校や大手英会話教室で英語講師として働いた経験を持つ。カフェトークでは、英会話レッスンの他、論文やプレゼンテーション、レポートなどの編集サポートレッスンも提供中。
カフェトークのプロフィールはこちら

 

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

ポッドキャスト