日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2023.05.27

「お会計はいくら?」は英語で?

会計時に「いくらですか?」と英語で尋ねる時は“How much is it?”を使っている人がほとんどだと思いますが、ネイティブはそれ以外にもとてもカジュアルな言い回しで「いくらですか?」を表現することがあるので、今回ご紹介します。

What’s the damage?
→「お会計はいくら?」

“What’s the damage?”は口語的でカジュアルなニュアンスの表現で、「会計はいくらですか?」を意味します。特にレストランで支払いをするときに使われることが多く、“How much is it?”の代わりに使うことができますが、非常にカジュアルな表現なので、フォーマルな場面での使用は避けましょう。この表現は一般的に仲の良い仲間うちで冗談っぽく「いくら?」と言う時によく使われます。

また、“damage”は「損害」や「損傷」を意味することから、財布にダメージを与える、つまり財布のお金が減っていくことを表しています。

〜会話例1〜

A: Thank you.
(ありがとうございます)
B: What’s the damage?
(お会計、いくらだった?)
A: Let’s see…It’s not that bad. It’s only 50 bucks.
(えーっとね…そんなに悪くないよ。たった50ドル。)
B: So 25 bucks each?
(じゃあ、25ドルずつ?)
A: Maybe we should do 30 each including tip.
(チップ込みで一人30ドルがいいかな)

動画レッスン

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

動画で英語