
日本語の「不満」や「文句」を英語で表現する際、「complain」や「complaint」を使っている人は多いかと思います。しかし、ネイティブの日常会話では、その他にも「Beef」を使った日本人には馴染みのない表現の仕方(スラング)が使われているのでご紹介しようと思います。かなり独特の表現なので、一度覚えてしまえば忘れることはないですよ!
日本語の「不満」や「文句」を英語で表現する際、「complain」や「complaint」を使っている人は多いかと思います。しかし、ネイティブの日常会話では、その他にも「Beef」を使った日本人には馴染みのない表現の仕方(スラング)が使われているのでご紹介しようと思います。かなり独特の表現なので、一度覚えてしまえば忘れることはないですよ!
第147回目のポッドキャストのテーマは「有毒魚」です。今日の会話ではローレンとジョンが日本の変わった食べ物についての会話を続けます。ローレンは有毒魚を食べて死ぬかと思ったエピソードについて話ってくれます。
日常生活やビジネスシーンで予定について会話をする際、「Schedule」を使うことが多いと思いますが、皆さんは正しく使えていますか?多少使い方を間違えても意味が通じないほど致命的な問題にはなりませんが、前置詞との組み合わせを間違えている方が結構多く感じるので、ここでしっかりおさらいしておきましょう。
「You are silly」を直訳すると「あなたは馬鹿です。」となってしまうためネガティブにとらえる人は多いかもしれません。しかし、ネイティブの実際の会話では、親しみがこもったポジティブなニュアンスとしてSillyが使われています。変な誤解を招かないよう実践的な用法をしっかり覚えておきましょう!
「Behavior」と「Attitude」は、両方とも日本語にすると「態度」と訳せることから、それぞれの違いが何かを理解できている人は少ないのではないでしょうか。しかし実は、この2つの「態度」には明確な違いがあるので、今回のレッスンで覚えてしまいましょう。ポイントは目に見えるか見えないかです!
第145回目のポッドキャストのテーマは「日本の電車」です。今日の会話ではローレンとジョンが日本の電車について話します。満員電車、電車の中でマスクをつけている人、そして駅のホームで聞こえる鳥の鳴き声について互いの考えを共有します。
毎月恒例の生ライブレッスン(第5弾)を今週土曜日5月27日に実施いたします!レッスン当日は、最近Hapa英会話のブログ・ポッドキャスト・YouTubeで紹介したフレーズに関連したクイズを参加者に投げかけます。学んだ表現がしっかり身についているか確かめる絶好の場になるかと思いますので是非ご参加ください!
大きな社会問題の一つである「いじめ」。英語では、「Tease」「Bully」「Make fun of」が代表的な表現となりますが、どれでも同じというわけではありません。使う表現によって意味合いも異なるので使い方には注意が必要です。イジメは、世界的にも非常にシビアな問題でもあるので、違いをしっかり覚えておきましょう。
Advertisement