日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

Wait until the last minute

Wait until the last minute
ギリギリまで待つ
 
直訳すると「最後の一分まで待つ」物事に取り組むのにギリギリまで待つことを「Wait until the last minute」と表現します。
その他、「Last minute」は「直前、土壇場」の意味もします。
  • Don’t wait until the last minute! Do it now. 「ぎりぎりまで待たないで、今やりなさい!」
  • If you wait until the last minute, all the tickets will sell out. 「ギリギリまで待ったら、チケット売れきれちゃうよ」
  • Last minute cancellation.「ドタキャン」
  • Last minute change. 「土壇場の変更」

音声ファイル → 今日の英語1月29日 Wait until the last minute

【動画で英会話】Hip トーク LA #2:「Color」

今日は「色」を使った様々な英表現ごご紹介!

  • Feeling blue – 憂鬱
    • I got fired today. I’m feeling blue.「今日首にされました。憂鬱です」
  • Out of the blue – 突然
    • My high school friend called me out of the blue.「高校の友達から突然電話がかかってきた」
  • In the red – 赤字
    • I lost my money in Las Vegas. I’m in the red.「ラスベガスで負けちゃった。赤字ですよ」
  • In black and white – 物事がはっきりしていること、白黒ではっきりと書かれている
    • There it is in black and white! I won a free trip to Hawaii! 「はっきり書いてあるでしょ!ハワイ旅行当たった!」
  • A white lie – 罪のないうそ、人を傷つけないうそ
    • Should I tell the truth or a white lie? 「事実を話すそうか、罪のない嘘を話そうか・・どうしよう?」

For the time being

For the time being

当分の間は

「当分の間」「差し当たり」「とりあえず」を意味します。この表現は文章の頭または最後に使われることが一般的です。
  • I’ll be living in Los Angeles for the time being. 「当分はロサンゼルスに住みます」
  • For the time being, I’ll ride my bicycle to work. 「当分の間は自転車で会社に通います」
  • I’m planning on starting my own business soon but for the time being I’m going to save up some money. 「近いうちに自分のビジネスを立ち上げる予定ですが、当分はお金を貯金します」

音声ファイル → 今日の英語1月28日 For the time being

On and off / Off and on

On and off / Off and on
時々、断続的に
 
「On and off」「Off and on」両方使います。雨が降ったり止んだりするときにも使えるフレーズです。
  • It’s been raining on and off all day today. 「今日は一日中、雨が降ったり止んだりだね」
  • They have been dating each other off and on for 6 months.「あの二人はこの6ヶ月間付き合ったり、別れたりしている」
  • I have been studying English on and off for 3 years. 「私は3年間英語を断続的に勉強しています」

音声ファイル → 今日の英語1月25日 On and off

Kill (some) time

Kill (some) time
時間・暇つぶし
 
時間つぶしのことを英語で「時間を殺す、Kill time」と表現します。
  • I read a book to kill time – 時間つぶしに本を読んだ。
  • We have some time to kill. What should we do? – 少し時間をつぶさないと。どうしようか?
  • What do you do to kill time? – 暇つぶしに何するの?
  • Convenience stores in Japan are a perfect place to kill some time – 日本のコンビニは暇つぶしに絶好な場所だ。

音声ファイル → 今日の英語1月24日 Kill some time

【Kobeちゃんの名言集1】 ”Achoo!”

Achoo(ハクション)

 ”Achoo!”

「ハクション!」

 ☆Kobeちゃんのちょっとした知恵袋☆

アメリカではくしゃみをした人に「Bless you」と言います。くしゃみをすると魂が抜けてしまう言い伝えがあり、その魂に悪魔が入り込まないよう「Bless you」と言うようになったそうです。説は色々あるみたいですが、とりあえず「Bless you」と言われたら必ず「Thank you」と言い返しましょう!ちなみに、「Bless you」の直訳はありませんが「お大事に」が一番近いかなぁ・・・

【ビジネス】Talking about your Job~自分の仕事について話そう

名刺交換会、会社の接待、カジュアルなパーティーなどで始めて知り合った人に必ず会話のきっかけのが仕事の話。自分の会社について、自分の仕事について英語ではっきり伝えられますか?誰でも簡単にフォローできる「仕事の紹介」の仕方です!

【自分の仕事について説明】

質問1:「どんな仕事をしているんですか?」
  • What do you do?
  • What kind of job do you have?
  • What’s your occupation?
  • What line of work are you in?

続きを読む

270 / 271« 先頭...10...267268269270271

Advertisement