第531回目のポッドキャストのテーマは「メッセージを返すタイミング」です。皆さんはメッセージが届いた時どれくらい素早く返信しますか?今日の会話では、ケーラとケリーが自分たちのメッセージのやりとりの仕方についてや、ここ数年でそれがどのように変化したかについて話します。未読メッセージから返信が遅いことへの罪悪感まで、連絡を取り合う時の習慣について、彼女たちは率直な面白い考えを共有します。2人の話を聞いて、共感できるか考えてみましょう。
Podcast: Play in new window | Download | Embed
会話内容「メッセージを返すタイミング」
【Kara】So Kelly, when you get a text, do you respond right away? Do you wait a while? What’s your style?
【Kelly】I’m so bad with texting. I’m so bad and I don’t know where this came from because I remember when texting started to become a thing—because I’m—I am old—that you were so excited to get a text. And you answered it, like right away.
【Kelly】Now though, I feel like I have this really bad habit where the notification pops up on your home screen and you’re like, “Oh, that’s not super important. I—okay, I read it. I understand. I’ll answer later.” And I feel so guilty because sometimes I don’t answer for a week…two weeks? I have some Facebook messages that have been there for months.
【Kelly】So I feel like I definitely have really bad texting habits. I’m—I’m not the best when it comes to texting. I’m a little embarrassed, not going to lie. How about you? Are you good with texting, or not good? (laughs)
【Kara】No. I feel like now—I have notifications from Instagram, from TikTok, from Messenger, from the Weather app.
【Kelly】Yeah.
【Kara】There’s so many notifications that I kind of don’t…I can’t filter through what’s important and what’s not. And usually if I’m texting my friend, I’m probably also sending them stuff on Instagram or sending them funny videos on TikTok. So I’m talking to you just not in the same medium at the same time. So I find myself a little all over the place with it. But I’m—I try to be better.
【Kelly】(laughs)
【Kara】I’m not that great anymore.
【Kelly】Yeah, it feels like once you get in the habit, it’s really hard to break it. And it’s really hard to sit there and be like, “Okay, I have to expend the energy to respond to this right now.” What about when people don’t respond to you, though? Like, do you get a little touchy? Are you annoyed?
【Kara】I get fussy and it doesn’t make any sense…
【Kelly】(laughs)
【Kara】…because I’m not the most timely. I feel like I have to play secretary sometimes and sit down and be like, “Okay, there’s 20 messages. Let’s go through every one of them.”
【Kara】I get fussy if it’s, like something important or something that actually needs an answer. Like, “Get back to me because I hope it’s important to you.” But otherwise, honestly I probably forgot I sent it in the first place.
【Kelly】So you forget to respond, but you also forget that you’re waiting for the response so nobody is really offended? That’s okay, I guess.
【Kara】What about you? Do you get fussy or offended when someone doesn’t answer?
【Kelly】No, I feel like I don’t have the right to because…
【Kara】(laughs)
【Kelly】…I’m just so bad at it. And it’s weird because it’s—it’s not like I don’t read the texts. I just sort of, like absorb the information and have that notification in my brain, but then forget to do the, like official reply.
【Kelly】So I don’t think I have a right to be offended or fussy when people don’t reply to me because even if I’m not super busy and not doing anything majorly important, it just totally slips my mind. So, no I don’t think I do.
Questions of the day(今日の質問)
- What does Kelly usually think when she gets a notification on her phone?
ケリーは携帯に通知が来た時、たいがいどのように思っていますか? - How does Kara feel when someone doesn’t respond to her in a timely manner?
ケーラは、誰かがすぐに返信してくれない場合、どう感じますか? - How does Kelly feel when someone doesn’t respond to her in a timely manner?
ケリーは、誰かがすぐに返信してくれない場合、どう感じますか?
Answers(解答)
- When Kelly gets a notification on her phone, she usually thinks it’s not important. Sometimes, she doesn’t reply for a week or more.
ケリーは携帯に通知が来ても、たいがいあまり重要ではないと思っています。そのため、一週間以上返事をしないこともあるそうです。 - She can get fussy when her messages don’t get replied to quickly because she hopes they’re important to the person receiving them.
彼女は、自分のメッセージにすぐに返信が来ない時、イライラしてしまうことがあります。自分のメッセージを受け取った相手にとって、それが重要なものだと思って欲しいからです。 - Kelly believes she has no right to be offended if someone takes a long time to reply to her, since she also takes a long time to respond to messages.
ケリーは、もし相手からのメッセージの返信が遅かったとしても、自分自身も返信が遅れることがあるので、怒る権利はないと思っています。
Summary(要約)
Kara and Kelly chat about their texting habits and how they feel about phone notifications. Kelly shares how she often has a hard time keeping up with texts and replying to messages.
ケーラとケリーは、携帯のメッセージの習慣や通知について話しています。ケリーは、放置せずにメッセージのやりとりを続けたり、返信したりするのが苦手だと話しています。
Kelly remembers when texting first became popular and how exciting it was to get a message. But now, when she sees a notification on her phone, she usually thinks it’s not important. Sometimes, she doesn’t reply for a week or more.
ケリーは、メッセージが流行り始めた頃のことを思い出し、その頃はメッセージを受け取ることがとても嬉しかったと言います。しかし、今では携帯の通知が来ても、あまり重要だとは感じないため、一週間以上返信しないこともあるそうです。
Kara also struggles with replying. She gets many notifications from apps like Instagram and TikTok, so it’s hard to know which messages are important. Kara gets annoyed when people don’t reply, even though she knows she does the same thing. She says she only gets fussy if the message is important and needs an answer.
ケーラもメッセージに返信するのが苦手です。インスタやTikTokのようなアプリからたくさん通知が来るため、どのメッセージが重要なのか分からなくなってしまいます。ケーラは自分自身も返信が遅くなりがちですが、相手から返信がないとイライラしてしまうことがあります。彼女は、メッセージが重要で返信が必要な時にだけイライラすると言っています。
When Kara asks if Kelly gets annoyed when people don’t reply, Kelly says no. She feels she has no right to be upset because she is just as bad at responding. She explains that she does read messages, but she only remembers the information and forgets to actually reply. Even when she isn’t busy, it slips her mind. So, she doesn’t get upset when others don’t reply because she does the same thing.
ケーラもケリーに、返信が来ないとイライラするかどうかを聞き、ケリーは「イライラしない」と答えます。ケリーは、自分も返信が遅いので、相手の返信が遅いことで怒る権利はないと感じています。ケリーはメッセージを必ず読んで情報を覚えているものの、返信するのを忘れてしまうと言います。忙しくないときでも忘れてしまうことがあります。そのため、他の人が返信しない場合でも、イライラしないと言います。
Phrases of the day(今日のフレーズ)
1) Pop up(突然現れる)
“pop”は「ポンッと出る」、“up”は「上の方向」を意味することから、「突然現れる」や「急に出てくる」を意味します。特に、人や物、出来事、メッセージなどが予期せず現れるときによく使われます。たとえば「急な用事ができた」は“Something popped up.”と言えますし、「画面にメッセージが出てきた」は“A message popped up on the screen.”のように表現できます。
- Sorry, I’m late. Something popped up at work.
(遅れてごめんなさい。仕事で急用が入ってしまって)
- There are so many ads that pop up on this site.
(このサイトには、ポップアップ広告が大量に表示されます)
- Every time I try to save money, some new expenses pop up.
(節約しようとするといつも、何かしら新しい出費が次々に出てくるのです)
2) I’m not going to lie(正直に言うと)
直訳で「嘘はつきません」となるこの表現は、「正直言うと」や「ぶっちゃけ」を意味する口語的な表現です。自分の正直な気持ちや、相手を少し驚かせるようなこと、あるいは言いにくいことを伝えるときの前置きとしてよく使われます。例えば、「正直、プレゼンかなり緊張してるんだよね」は“I’m not going to lie, I’m pretty nervous about the presentation.”と言い、友達との気軽な会話で使われることが多いです。ちなみに、主語の“I’m”を省略して“Not going to lie”だけで使うのもOKです。
- I’m not going to lie, I thought about giving up.
(正直に言うと、私は諦めようかと考えました) - Not going to lie, I totally forgot about our meeting.
(正直に言うと、ミーティングを完全に忘れていました) - I’m not going to lie, I killed the whole bag of chips by myself.
(ぶっちゃけ、私はひとりでポテトチップスをひと袋食べてしまいました)
3) Filter through(選別する)
“filter through”は「たくさんの情報の中から必要なものを選び出す」や「取捨選択する」を意味します。例えば今日の会話でケーラは“I can’t filter through what’s important and what’s not.”と言い、「通知が多すぎて、何が大事で何がそうでないのか見極められない」ことを意味しています。これは「フィルターを通すように情報を整理しようとするけど、うまくできない」というイメージで、現代のSNS時代ならではの混乱や情報過多の感覚をうまく表すことができる表現です。
- I get so many emails that it’s hard to filter through the important ones.
(私はたくさんのメールを受け取るので、重要なメールを選別するのが大変です) - With so much fake news these days, it’s hard to filter through what’s real and what’s not.
(昨今、フェイクニュースがあふれているため、何が本当で何がそうでないのかを見極めるのは困難です) - With so many messages in the group chat, I can’t filter through which ones need a reply.
(グループチャットにたくさんのメッセージがあり、どれに返信が必要なのかをより分けられません)
4) Touchy(神経質な、デリケートな)
“touchy”は、「神経質」で「怒りっぽい」人の性格を表すときと、「デリケートな」話題や状況を表すときの両方に使える形容詞です。人に対して使う場合は、ちょっとしたことで傷ついたり怒ったりする敏感な性格を指し、例えば、“He’s touchy about his appearance.(彼は自分の見た目に関して神経質だ)”のように使います。一方で話題に対して使うと、“That’s a touchy subject.(それはデリケートな話題だ)”のように、慎重に扱わなければならないテーマであることを表します。どちらの場合も、感情的な反応を引き起こす可能性がある「繊細で注意が必要なもの」という共通のニュアンスがあります。
- She’s been really touchy lately. I think she’s stressed out.
(最近、彼女は本当に神経質になっています。ストレスが溜まっているんだと思います)
- He’s a little touchy about his weight.
(彼は自分の体重について少し神経質になっています)
- Politics can be a touchy subject. I’d stay away from it in small talk.
(政治はデリケートな話題になりがちです。私は、世間話では政治の話は避けます)
5) Slip someone’s mind(うっかり忘れる)
“slip someone’s mind”は、「うっかり忘れる」や「ど忘れする」を意味するカジュアルな表現です。例えば、“It slipped my mind.”は「それ、うっかり忘れてたよ」という意味になり、忙しかったり注意がそれていたりして、大事なことを思い出せなかったときに使います。意図的に無視したのではなく、自然に記憶から抜け落ちてしまったというニュアンスがあり、日常会話でとても便利な表現です。
- Sorry, I didn’t call you back. It totally slipped my mind.
(ごめんなさい、折り返し電話できませんでした。すっかり忘れていました)
- Her birthday completely slipped my mind.
(彼女の誕生日をすっかり忘れていました)
- I was supposed to bring your book today, but it slipped my mind.
(今日はあなたの本を届けに行く予定だったのですが、すっかり忘れていました)
Vocabulary(単語)
- Notification・・・通知
- Medium・・・媒体
- Fussy・・・イラつく
- Offend・・・気分を害する
Expressions(表現)
- Right away・・・すぐに
- (Be) bad with・・・〜が苦手
- Become a thing・・・主流になる
- Feel guilty・・・罪悪感
- When it comes to・・・〜に関しては
- All over the place・・・散らかる
- Expend the energy・・・エネルギーを割く
- Go through・・・確認する
- Absorb the information・・・情報を吸収する
- Right to・・・〜する権利
登場人物紹介
Kelly
アメリカ出身。大阪市・福岡でESL教師として指導し、英会話だけでなく、TOEFL/TOEIC対策、留学準備、ビジネス英語などを担当した経験を持つ。英語と日本語で対応できるフレンドリーな講師。
カフェトークのプロフィールはこちら
Kara
アメリカ出身。言語病理学の修士号とTEFLの資格を保有。英会話レッスン以外にも、発音矯正やアクセントトレーニングに特化したレッスンをカフェトークで提供中。
カフェトークのプロフィールはこちら
Advertisement