日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

「私の知る限りでは」は英語で?

意見や知識を求められて、その場ですぐ回答しなければならない場合には、「私の知る限りでは」の前置きフレーズが便利です。

To one’s knowledge

“to one’s knowledge”は「自分の知る限りでは」を意味する表現です。相手から何かを聞かれたときの前置き表現として使われ、「間違っているかもしれないけど私が知っている範囲では」というニュアンスになります。

“as far as I know”と意味はほぼ同じですが、“to my knowledge”の方がややフォーマルな響きがあります。強調したい場合は“to the best of one’s knowledge”のように表現することもよくあります。

  • To my knowledge, only foreign tourists can use the JR pass.
    (私が知る限りでは、JRパスは外国人観光客しか使えません)
  • To my knowledge, John took the rest of the week off.
    (私が知る限りでは、ジョンは週の残りは全て休暇を取りました)
  • Did they split up? Not to my knowledge.
    (彼らが離婚したかって?僕が知っている限りではしてないよ)
    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画
Hapa英会話Podcastプレミアム版
Hapa英会話セミナー2014収録映像2時間ダウンロード配信中(税込2700円)

Advertisement