日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

「しっかりして!」は英語で“____ yourself”

焦りやショックでいつもの自分をなくしている人に、「しっかりして!」「落ち着いて!」と声をかけたい場合、どのように表せばいいのでしょうか。

Gather oneself

“gather oneself”は、感情が乱れている状態から「冷静になって落ち着く」ことを意味する表現です。例えば大勢の前でスピーチをする友人が緊張してソワソワしているとしましょう。その友人に、“Gather yourself. You’re going to do fine. (しっかりして。きっとうまくいくよ)”と声をかける場合などに使われます。

「自分自身を呼び寄せる」「自分自身をあつめる」という言い方が、落ち着いた状態を取り戻す意味になるなんて、おもしろいですね。ちなみに日常会話では、“pull oneself together”も同じ意味で使われます。

  • Gather yourself. Your presentation is in one minute.
    (しっかりして。君のプレゼンは1分後だよ)
  • He needs a moment to gather himself.
    (彼には落ち着く時間が少し必要です)
  • I know you’re going through tough times but these are the times you have to pull yourself together.
    (大変な時期だってことは分かるけど、こういう時こそしっかりしないと)
    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画
Hapa英会話Podcastプレミアム版
Hapa英会話セミナー2014収録映像2時間ダウンロード配信中(税込2700円)

Advertisement