お金をパーッと使って買い物を楽しんだり、仕事を頑張った自分へのご褒美に普段買わない少し高価なワインを買ったりなど、ちょっとした贅沢を楽しんだり派手にお金を使ったりすることを英語ではどのように表現するのでしょうか?
1. 買い物三昧(0:06)
【Jun】So it sounds like you had a pretty big shopping day today. You went on a shopping spree or something?
(今日は買い物三昧だったんだって?)
【Akina】Yeah, because I never get time to go shopping anymore.
(そうよ。だって最近買い物に行ける時間もなかったから)
【Jun】Yeah.
(そうだね)
【Akina】So every time I do go shopping, it’s like a big thing and then I splurge on all these things.
(買い物に行くということが特別なことになったから、爆買いしちゃうの)
【Jun】So what did you splurge on?
(で、何を買ったの?)
【Akina】Well, you know, I’ve been wanting to get those, like cloud shoes. It’s like the new running shoes. They’re supposed to be, like the next big running shoe.
(ずっとクラウドシューズが欲しくて。新しいランニングシューズなの。次に流行るランニングシューズになりそうなの)
【Jun】Like you’re running on clouds. Is that what those make you feel like?
(雲の上を走ってるような感じになれるのかな?)
【Akina】It’s supposed to be like foam technology on the bottom. But, like I didn’t want to believe in the hype, so I went to like, Dick’s.
(靴底にフォーム[気泡]技術が使われているらしいの。でも、広告だけ見てネットで買いたくなかったから、スポーツ用品店に行って)
【Jun】Gotcha.
(そうなんだ)
【Akina】And then I wanted to, like try on different ones, but they have all these different kinds. So there is like the Cloudsurfer and then the Cloudmonster and then there is other one that I can’t remember, but they’re like all, like for different types of runners. There’s like ones for like city runners, for like run on the road, or like, I don’t know, like trail running.
(実際に試し履きしたかったんだけど、いろんな種類があって。「クラウドサーファー」とか「クラウドモンスター」とか。他にもあったんだけど忘れちゃった。でも、いろいろなランナー向けの靴があるの。街中でのランニングに適した靴だったり、トレイルランナー用とか)
【Jun】Gotcha. Yeah, I guess there are different types of runners out there. So which one did you go with?
(色々な種類のランナーがいるからね。で、結局どれにしたの?)
【Akina】I ended up going with the Cloudmonster.
(結局「クラウドモンスター」を選んだわ)
【Jun】The Cloudmonster. Not the Cloudsurfer.
(「クラウドサーファー」じゃなくて「クラウドモンスター」を選んだんだ)
【Akina】Yeah, not the Cloudsurfer. I don’t really know what the difference. Like, I was online and I was, like checking their website, but then, like if you don’t see the actual shoe and like try it on, I feel like you just, like,
(ええ、「クラウドサーファー」じゃないわ。違いはよく分からないけど。最初はネットで見てたんだけど、靴は実際に履いてみないと分からないから)
【Jun】Never know.
(実際分からないよね)
【Akina】It’s so hard to decide.
(決めるのも難しいし)
【Jun】And that’s the thing about shoes is you can buy them online, but it’s like one of those things you’ve got to kind of go and try it on for yourself to see if it’s for you, you know, because of course, the ratings might be amazing, but sometimes you try them on and…
(靴もネットで買えるけど、実際に実物を見て自分に合うかどうか確認しないとね。口コミがいくら良くても、実際に履いてみないと…)
【Akina】It’s like the one you bought me for Christmas. No, because I chose them based off of the looks. But I never tried them on.
(クリスマスに買ってくれた靴みたいよね。違うの、だってあれは私がネットで見た目で選んで、試し履きせずにお願いしちゃったから)
【Jun】I bought them for Christmas. She wore them once.
(昔クリスマスに靴を買ってプレゼントしたんです。彼女は1回しか履いてくれませんでした。)
【Akina】No, I wore them for like a month. And I aggravated my plantar fasciitis.
(違うわ。1か月ぐらいは履いたわよ。足底腱膜炎が悪化しちゃったの)
【Jun】Gotcha. And she doesn’t want to wear them anymore, and she went shopping today, splurged on a pair of Cloudmonsters. And apparently, it lived up to the hype. And you’re going to be running much faster. I’m assuming for your next marathon, you’ll have a new PR.
(わかったよ。彼女はその靴をもう履きたくないから、今日買い物に行って奮発して「クラウドモンスター」を買いました。そしてどうやら評判通りの良さだったらしく、Akinaのランニングのスピードも上がるだろうね。次のマラソンでは自己ベストを更新するだろうね)
【Akina】Hopefully.
(そうだといいんだけど)
2. フレーズの解説 (02:31)
1) Go on a shopping spree
→「買い物三昧、爆買いする」
「買い物三昧」や「爆買い」することを英語で“go on a shopping spree”と表現します。“spree”はパーっと何かをしたり、何かをしまくることを意味することから、“go on a shopping spree”は買い物をしまくることを意味します。
- I went on a shopping spree today.
(今日は買い物三昧でした) - Let’s go on a shopping spree.
(パーっと買い物に行こう) - My wife went on a shopping spree and bought all kinds of stuff.
(妻はパーッとお金を使っていろんなものを買ってきました)
2) Splurge
→「贅沢する」
お買い物や旅行で贅沢したり、お金を派手に使うことを表したい時は“splurge”を使うといいでしょう。“splurge”は「贅沢する」を意味することから、通常よりも多額のお金を使って贅沢な物や高価なものを買うことを意味します。
ちなみに「〜で贅沢する」と言いたい場合は、“splurge on ~”と言います。
- Come on. We’re on vacation. Let’s live it up and splurge a little.
(せっかくのバケーションなんだから、大いに楽しんでちょっと贅沢をしようよ) - Let’s splurge on a nice hotel.
(素敵なホテルで贅沢しよう) - It’s our wedding anniversary today, so let’s splurge on an expensive bottle of wine.
(今日は結婚記念日なので高価なワインで贅沢しよう) - I went on a shopping spree and splurged on a Louis Vuitton bag today.
(今日は買い物三昧で、ルイヴィトンのバッグを買っちゃったよ)
動画レッスン
Advertisement