皆さんは“get something out of the way”という表現を耳にしたことはありますか?日常会話でよく使われる表現ですが、一体どんな意味なのでしょうか?
Get something out of the way
→「面倒なことを先に済ませる」
“get something out of the way”は、仕事や家事、宿題など面倒で大変なことをを済ませることを意味します。この表現には、大変なタスクや面倒な事を先にササッと終わらせるニュアンスが含まれます。
- I’m gonna get my homework out of the way.
(宿題をさっさと終わらせてしまいます) - Let’s clean the house and get it out of the way.
(家の掃除をササッと済ませてしまおう) - I wanna get this project out of the way before Christmas break.
(このプロジェクトをクリスマス休暇の前にさっさと終わらせたいんだ)
〜会話例〜
A: Do you think we should clean the house now, or do it when we get back later?
(家の掃除を今やった方がいいと思う?それとも帰ってきてからでもいいと思う?)
B: Let’s just do it now and get it out of the way. If we wait until we get home, we might get lazy and not do it.
(今さっさと終わらせちゃおうよ。家に帰ってきてからだと、ダラダラして何もしなくなっちゃうかもしれないから)
A: Yeah, you’re right. Let’s get on it.
(そうだね。早速取り掛かろう)
動画レッスン
Advertisement