「朝早く」は英語で“early in the morning”と表現しますが、ネイティブは別のフレーズを使って表現することがあるので今回ご紹介したいと思います。よく使われる言い回しなので、ぜひ使ってみてください!
Bright and early
→「朝早く、早朝に」
“bright”は「明るい」、“early”は「早い」を意味することから、“bright and early”は「朝早く」や「早朝に」を意味します。「朝早く起きる」は“get up bright and early”、「朝早く出発する」は“leave bright and early”のように表現し、“very early”の代わりに使える口語的な言い回しです。
- Good morning! You’re up bright and early today.
(おはよう!今朝は早起きだね。) - We’re gonna leave bright and early tomorrow.
(明日は朝早くに出発するよ) - I got up bright and early and went for a morning run.
(今朝は早起きして朝のジョギングに行ってきたよ)
〜会話例〜
A: What time should we leave for our snowboarding trip tomorrow?
(明日のスノボー旅行は何時に出発する?)
B: Let’s try to leave around 5:00 A.M., so we could beat the morning traffic.
(朝の渋滞を避けるために午前5時に出発しようよ)
A: Sounds like a plan! See you bright and early tomorrow.
(そうしよう!じゃあ、明日の早朝に会おうね!)
動画レッスン
Advertisement