今回は、アメリカ人に大人気のスーパーマッケート、トレーダージョーズで買い物をしてきました!アメリカでは、お店のレジ係はフレンドリーな人が多く、会計時はお客さんとおしゃべりするスタッフもたくさんいます。アメリカのスーパーに行く機会があれば、ぜひお店の人との会話も楽しんでみてください。
スーパーの会計でレジ係とおしゃべりを楽しむ!
【店員】Are you all set?
(お会計ですか?)
【Jun】Yeah, I’m all ready to go.
(はい、お会計をお願いします)
【店員】Let’s get you out of here. Find everything you needed, Okay?
(こちらへどうぞ。お買い忘れはございませんか?)
【Jun】I did, yeah. Thank you. Just making sure I got everything on the list here.
(大丈夫です。ありがとうございます。このリストに書いてあるものは忘れないようにしないと)
【店員】On the honey-do list?
(奥様から渡された買い物リストですか?)
【Jun】Oh man, so many things.
(そうです。たくさんありますね)
【店員】You have kids?
(お子さんはいらっしゃいますか?)
【Jun】Two kids.
(2人います)
【店員】So this will last you…maybe…one week…
(この買い物の量ですと…大体…1週間…)
【Jun】That’s one week right there. Yeah, that’s it.
(1週間分です。そうです)
【店員】How old are your kids?
(お子さんは何歳ですか?)
【Jun】The older one is a year and nine months right now and the younger one is even younger. Four months.
(上の子は1歳9カ月で、下の子はもっと小さいです。4カ月になりました)
【店員】Four months!
(4カ月ですか!)
【Jun】Yeah. So we’ve got two little ones right now.
(ええ。なので今は小さな子供が2人います)
【店員】On a scale of 1-10 exhaustion, where are you?
(今の疲労度を10段階評価で表すと、今どのあたりですか?)
【Jun】(Laugh) Is there anything below 1? I might take that.
(1以下はありますか?[笑]僕の疲労度はきっとそれです)
【店員】That must be tough.
(子育てはきっと大変でしょうね)
【Jun】Yeah. We’re hanging in, though.
(ええ。何とか頑張っています)
【店員】I’m pretty sure your wife is appreciating you doing the grocery shopping.
(奥様もあなたが買い物を手伝ってくれて、きっと感謝しているでしょうね)
【Jun】Yeah, so we take turns every other weekend. So it’s kind of like our way of getting out of the house. You know what I’m saying? Yeah, this time is actually a pretty nice quiet time that we get to get away from the kids.
(毎週末、交代制で買い物に来ているんです。それが私たち夫婦が自宅から脱出できる手段みたいなものなんです。意味わかりますか?この買い物時間が喧騒から離れられる時間なんです)
【店員】Oh yeah. This is the perfect time.
(そうなんですね、これが最高のひと時なんですね)
【Jun】This is the perfect time! Exactly.
(その通りです。これが最高のひと時なんです)
動画レッスン
Advertisement