日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2023.05.31

「洗濯物の山」は英語で?

山のように何かが高く積み重なっていることを「山積み」と言い、「洗濯物が山積みになる」や「ゴミの山」といった表現は日常的によく使われますが、英語ではどのように表現すればいいのでしょうか?

Pile of
→「山積みの、山のような」

“pile”は物が積み重なり山のようになっている状態を表します。例えば、「洗濯物の山」は“a pile of laundry”、「ゴミの山」は“a pile of trash”のように表現し、日常会話では“a pile of ~”の形式で使われます。また、宿題や仕事が大量に溜まっている状況で使う事もできます。

  • I have a pile of laundry to do.
    (洗濯物が山積みだよ)
  • Why is there a pile of trash here?
    (なんでここにごみの山があるの?)
  • I can’t go out tonight. I have a pile of homework to do.
    (今夜は外出できないよ。宿題が山積みだから)
  • I hate Mondays because I have to go through a pile of emails.
    (山のように溜まっているメールをチェックしないといけないから、月曜日って大嫌い)

〜会話例〜
A: Hey, what are you up to this weekend?
(今週末の予定は?)
B: I gotta clean the house. I have a huge pile of laundry to do.
(家の掃除をしないといけないんだ。洗濯物の山をどうにかしないと)
A: Oh, same here. Can you come and do mine while you are at it?
(あぁ、僕も同じだよ。ついでに僕のも一緒に洗濯してもらってもいい?)

動画レッスン

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

動画で英語