今日はとても特別なゲストが二人登場します。今日のゲストは私の妹たち、陽子とあゆみです。陽子は1歳年下、あゆみは7歳年下で、二人ともペットのお世話をする仕事をしています。陽子は、飼い主を失ったペットや動物たちをレスキューする「LA Adopt」 と呼ばれるNPOを運営していて、あゆみは「Paw by Paw」という名前のドッグトレーニングビジネスを経営しています。今日のインタビューではそれぞれの性格や共通点、ちょっと変わった癖、子供の頃の思い出、ハーフとして育つこと、自分たちがアメリカ人や日本人だと感じる瞬間など様々な話題について触れています。互いをからかったり笑ったり、楽しさいっぱいの会話となっていますので、皆さんにぜひ楽しんで聴いていただければと思います。
Podcast: Play in new window | Download | Embed
〜 インタビュー内容 〜
- 3:15
- YokoとAyumiの自己紹介
- 4:33
- 互いのニックネーム
- 8:47
- 3つの単語で互いの性格を表すとしたら
- 15:29
- 互いに対してイライラすること
- 20:03
- みんなの共通点
- 22:48
- あゆみが大学に行かなかった理由
- 25:46
- 変わった癖
- 31:16
- 子供の頃の思い出
- 34:46
- 英語と日本語を混ぜて話す?
- 37:57
- 日本人と感じる時、アメリカ人と感じる時
- 45:07
- 日本食とアメリカンフード
- 47:23
- ハーフとして育つこと
- 55:40
- 自分の子供たちに日本語を教える?
Ayumi(ドッグトレーナー)
HP : Paw by Paw
Instagram : ayumidangerrr
Yoko(アニマルレスキュー)
HP : LA Adopt
Instagram : missyoko007
Advertisement
Hi Jun, it was fun to listen to your conversation with your sisters. Especially when you were talking about your dad, I laughed. My kids often have similar chat about my hubbie.
I have some parts I wasn’t able to understand and I would like to get the script and Japanese translation. Where can I get it? I got the script of your conversation with your wife before. It has a lot of information and helps me with studying.
Thank you Hito! I’m glad you enjoyed our convo 😃 We don’t have a script for it yet but hopefully we can share that with the listeners soon!
Jun, thank you for the reply. If it is hard to make all the script( it is quite long), I would like you to pick up some parts of them and use them as a teaching materials on Hapa Eikaiwa or Hapa Buddies.