日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2020.06.30

「〜っぽい」、「〜時ごろ」、「〜歳くらい」を英語で

今日はフランクな表現が多いアメリカあるあるの一つ、「〜っぽい」、「〜時ごろ」、「〜歳くらい」を表す口語っぽい表現の仕方を紹介します。

1) -ish

“ish”は日常会話で口語的な表現として用いられ、日本語の「〜っぽい」を意味します。用法も日本語と同様に単語の語尾に付け足すだけです。「Childish(子供っぽい)」や「Selfish(自分勝手な)」のように既に正式な単語になっているものもあれば、「Yellowish(黄色っぽい)」や「Boyish(男っぽい)」のように任意の単語(形容詞/名詞)の語尾に付け加えて表現することもあります。しかし、会話で使うインフォーマルな表現なので、フォーマルな文章やスピーチで使用するのは避けましょう。

  • having characteristics of (like ~): Childish, foolish, boyish (like a child, fool, boy)
  • somewhat, rather (kind of ~): Greenish, tallish, K-popish
  • approximately (about/around ~): 7ish, 25ish, 40ish (About 7, 25, 40)
  • He’s so childish. He needs to grow up.
    (彼は子供っぽいです。成長しないと。)
  • I feel feverish. I might be coming down with a cold.
    (熱っぽいです。風邪を引いたかも。)
  • It’s a brownish wallet. Let me know if you find it.
    (茶色っぽい財布です。見つけたら教えてください。)
  • Let’s meet at (about) sevenish tonight.
    (今夜は7時頃に会おう。)
  • I’d say you’re 25ish. Maybe younger.
    (あなたは25歳くらいかな。もしかしたらもっと若い?)

2) -y

「〜っぽい味がする」と表現する際、アメリカ人はよく「It tastes _____y」のように語尾に「y」を加えて表現します。例えば「カボチャっぽい味がする」は「It tastes pumpkiny.」となります。友達同士で使うかなりインフォーマルな言い方です。

    Real words:

  • Salty, peppery, fruity, oily/fatty, girly
    塩辛い、胡椒の効いた、フルーティー、脂っこい、女の子っぽい
  • Made-up words

  • Seafoody, Cilantroy, lemony
    シーフードっぽい、パクチーっぽい、レモンっぽい
  • Is it just me or does this drink taste soapy to you?
    (私だけかもしれないけど、このドリンク石鹸みたいな味じゃない?)
  • This soup is pretty watery. What should I do?
    (このスープ水っぽいね。どうしよう。)
  • Doesn’t Ukon taste mediciny?
    (ウコンって薬っぽい味がしない?)
  • This is a cool restaurant. It has a beachy/homey feel to it.
    (このレストランいいね。海っぽい/アットホームな感じがする。)
  • Ew. This tastes cilantroy.
    (うわっ!これパクチーっぽい味がする。)
    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

動画で英語