日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

第118回:インタビュー(Emiko Rasumussen):英語を話すと人格が変わる

Released: 2016.10.14

今日のゲストは、サンディエゴ在住のEmiko Rasmussenさんです。彼女はとても知的で、高い向上心を持った魅力的なワーキングマザーです。英語を話すときのもう一人の自分、英語を英語で考えるようになった瞬間、ワークライフバランス、バイリンガル教育など、興味深いことを色々と語ってくれます。

iTunesでダウンロード

〜 インタビュー内容 〜

01:45
Emikoさんのバックグラウンド
02:45
アメリカ留学〜期待外れだった?
07:00
TOEFLの得点が450
09:00
自己主張の重要さ
10:30
自分のアイデンティティーを失った
12:30
店員にイラっとされたエピソード
14:15
英語を話す時と日本語を話す時の自分
16:14
日本人が英語を話す時のアクセント
17:40
相手がどう思うか気にならなくなった瞬間
19:40
“Red Rice with Richard”が英語を話すきっかけに?
20:41
英語を英語で考える
24:20
英語で夢を見るようになった?
25:10
日本に住みながらスピーキング力を鍛える方法
28:00
働く母親として
29:35
ワーク・ライフ・バランスではなく「インバランス」を大事に
33:55
子供をアメリカ人に育てる?日本人に育てる?
35:20
バイリンガル教育 – 日本語と英語は混ぜない
42:00
なぜ子供をバイリンガルにさせたいのか?
45:00
EMI STYLE – 世界で活躍する女性をサポート
47:35
全ては「自信」から始まる
49:28
オススメの本
 
Emiko RasmussenEmiko Rasmussen(The EMI Style 創業者)
カリフォルニア州サンディエゴ在住。神奈川県横浜市生まれ。2児の母、結婚生活9年目。2003年にカリフォルニア州大学に留学し2005年に学士号修得。2010年にOrganizational Management修士号を取得。現在アメリカの教育機関で10年、マネージメントのポジションで6年以上、ワーキングマザー、そしてリーダーとして他の女性をサポートしながら働く。またフルタイムで仕事をしながら現在、グローバルに活躍したい次世代グローバルウーマンのタレントデベロプメントコーチとして、一人ひとりの女性ののスペシャルタレントを探し出し、その強みを活かし、自信を持って世界とコミュニケーションをとり、夢を実現し、自分らしく輝いていきたい女性をサポートをして活躍中。2016年11月からはThe Real Global Voice| Learn from 世界で輝く日本人のぽっどきゃすたーとして多くの日本人(女性)を世界を舞台にキラキラ輝けるようにサポートしていきます。

Facebook: www.facebook.com/groups/theemistyle/
Facebook: www.facebook.com/TheEMIStyle/
EMI STYLE メルマガ: http://theemistylenewsletter.gr8.com

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. masa より:

    Hello Jun! It’s been a while to leave comment. How are you? Thank you very much for providing interesting interview as always. But today’s interview was kind of high level for me. It’s interesting that when people are learning another language people are becoming another person. I guess it’s true. I think most of Japanese people become more friendly when we speak English. I think it means that languages connect deeply with their culture as you always say. That’s a great thing that happen when it comes to learning language!

    By the way, are you enjoying to stay in Tokyo? I hope so! I guess you came over somewhere apartment around Osaki today. And you might see two female receptionists at ground floor. One of two is actually my wife. It sounds like my wife was very excited to see you by chance. But she was not allowed having conversation privately with visitors. What a great coincidence it was! Life is amazing!

    • Emiko より:

      Hi Masa san,
      Thank you so much for listening to my episode. As I mentioned in the interview, I had to re-establishe myself as a Japanese woman. I’m still who I am but when I communicate to others in English, I noticed myself that I’m more direct and express my opinions openly. I think it is part of American culture. Like Jun said, learning another language is not just the words, grammar and sentences. It is important to understand the culture as well. It is also important that I need to adjust back when I communicate to Japanese so that I’m respecting the way how we, Japanese communicate 🙂

  2. Nana より:

    Hi Emiko san and Jun san,
    I always enjoy and look forward to listening Hapa eikaiwa podcast.
    This is my first time to leave a comment here.
    As both of you said, I feel that my personality changes when I speak English and I always feel natural even before I talk in English well. I’m not a Hapa and never studied abroad more than one month but I still have the same feeling.
    It’s like there are two types of me, Japanese me and English me. It might sounds wired though, honestly in other language, I have studied Chinese and French, I didn’t feel this way. Not many people seem understand this feeling around me, they just think I just love America or sort of ミーハー. It’s true but it’s not.
    After I listened the episode I can’t help writing a comment and saying thank you both.
    i learned a lot from the talk and also it made me feel better.
    Thank you.

    PS Jun san, I’m excited to see you at your seminar on the 25th!

    • Jun より:

      Hi Nana,

      Thanks for always listening to my podcast! Your personality changes too! It’s interesting to hear that your personality doesn’t change when you speak Chinese or French. Hmm I wonder what it is? Maybe you genuinely like speaking English 🙂 I’m looking forward to seeing you at the seminar! Let’s chat more about our English/Japanese personalities tomorrow.

    • Emiko より:

      Nana san,

      Thank you so much for your comment and I’m so glad that you can relate to me! I hope you had a great time at Jun’s event! Please let me know what you and Jun talked about. I would love to hear. Once again, thank you so much for taking the time to leave this comment:)

  3. beginner より:

    いつも楽しみに聴いています。
    今回はちょっと難しすぎると思います。視聴者のレベルと噛み合ってないような・・
    もう少しだけ(ほんの少し)ゆっくり話してもらえればよかったです。

    • Emiko より:

      Beginner さん、
      コメントありがとうございます。 英語って文と文が繋がって聞こえるのでリスニングもとても難しいですよね。 私も英語を習い始めた頃は何を言っているのか分からなくて苦労した日々が続きました。 そこで私の始めたことは、洋画を英語で見て聴いて、分からなくてもなんとなく一つの単語だけでも聞き取ればいい、全部わかろうとしなくてもいい、という気持ちで観ていました。 言葉がわからなくてもあとはビジュアルでこういう事を言っているのかなと想像する感じでした。
      毎日ジュンさんの提供するHapa英会話を聴いて前よりも少しづつわかるようにトレ-ニング頑張ってくださいね👍🏻 誰にでも始まりがあり、私もBeginnerさんと同じく英語を始めた頃のスタートラインがありました。 これからも楽しく英会話をお勉強してください。応援しています😊

  4. Yuri より:

    Junさん
    ポッドキャスト聞きました!
    私も、英語で話すときは性格が変わる気がします。と言うより、英語を勉強しだして、海外の文化に少しずつ触れるにつれて、日本人としての自分の性格も変わったように思います。
    自分らしさを表現することを素敵なことだと思うようになった気がします。
    年齢も関係あるかもしれません 笑笑
    子育てをしていくなかで30代半ばに差し掛かり、若い頃に過度に気にしていた周りの目を気にしなくたってきたのかもしれません。

    娘と一緒に英語勉強をスタートして、街中やバスや電車の中で、覚えた英語で娘と会話していると、二度見三度見されたり、はたまた、普段なら店内に滞在中何かと話しかけて来てくださるスタッフの方が目を逸らすように避けていくこともありました。
    急に日本語を話すと、
    日本人だったんですかー?!
    て、言われます(笑)

    以前の私なら同じく相手を二度見三度見してたかもしれません。

    でも今は、二度見三度見される恥ずかしさよりも、自分が好きなこと、やりたいこと、学びたいことを堂々とやれていることが嬉しいです!

    ちなみに、娘も、英語を話しているときは表情はもちろん、体の使い方( 手をよく使う、身振り手振りが多いですね) , など違いを感じます。
    話す言語によってコミュニティも異なると思いますので、自分が受ける影響や心地よさもそれぞれある気がします。

    今回のエミコさんのお話は本当に興味深い内容でした!

    聞き始めたとき、早っ!!と思いましたが、何回も聞いてようやく分かりました!

    エミコさんのファンになりました!

    • Emiko より:

      Wow Yuri san, Thank you so much for this comment 😊
      私もYuriさんと全く同じです。30歳を過ぎ、子育てをはじめましてだんだんと自分は自分、 みんなと違くてもそれでいい、とありのままの自分を好きになれるようになりました。 誰も知らない国に一人で来てから、苦労を重ね、その分得たものは随分大きいです。母親として子供の英語教育も大切ですよね。 お互い頑張りましょうね😊✨とても温かいコメントどうもありがとうございます。

  5. tomo より:

    こんにちは!いつもとてもためになる会話に刺激されます!!

    今回は聞き応えのあるエミさんの英語に引き込まれてしまいました。
    私もグラマーより会話派です。レベルは全然違いますが、英語を四苦八苦して話している自分、結構好きなんです(笑)
    そして、多分難しいこと分からず簡単に話そうとするからか、ネガティブな単語や文章を学ばないからか、英語を話す時はポジティブな私になってる気がします!

    今回お聞きした中にも気になるフレーズや、よく使われてた言い回しがあったので振り返りたいのですがJunさんおっしゃるページを開いても見つけられません…詳細はどこにありますか?私だけかなぁ(笑)

    とにかく、とても勉強になりました!
    リズム大事ですよね♫そしてアウトプット〜
    私の英会話熱に刺激ありがとうございます!

  6. yuka より:

    聞き取れる箇所もところどころありましたが、基本的に早くてわからない所もたくさんありました。
    もっとしっかりわかるようになりたいので日本語訳とキーフレーズを作ってほしいです!

  7. Naho より:

    Hi Jun san and Emilio san!
    Thank you for great episode, I really enjoyed:)

    質問があるのですが、お話の途中で「ラオシャン」「ラオカルチャー」と言っていたのは何のことでしょうか?
    タイ人のホストファミリーだったのかな?と思ったのですが、タイのカルチャーのことをそう言うのですか?

    いまHAPA英会話Podcast を1回目から聞いて英語の勉強をしています!いつも楽しいエピソードありがとうございます😊

    • Jun より:

      Nahoさん

      こんにちは。もうだいぶ前のエピソードなので、どの部分について聴いているかが分からないのですが(すみません、my memoryがひどくて・・・)、「ラオシャン」はおそらく「Laotian(ラオス人)」、「Lao culture(ラオスの文化)」だと思います。

  8. NAOMI より:

    初めまして。Naomiと申します。
    今日はどうしても聞きたい事があったので、投稿させていただきました😊

    私は去年からJunさんのポッドキャストを毎日欠かさず聴いています。とても分かりやすくて覚えやすいので、英語学習に大変役立っています。

    そしてこのEmikoさんのインタビューもとても素晴らしいし、ポジティブマインドになれるので、もう数十回くらいは聴かせてもらっています。

    なのですが、「残り約12分のところ」でEmikoさんが話されているくだりが、どうしても聞き取れないんです!!!!!!そしてついに今日は、私が通っている英会話スクールのネイティブ講師に聴いてもらったのですが、やはり早すぎて正確なところは分からない…と言われてしまいました。なのでぜひ、Emikoさんが何てしゃべっているのか教えていただけたら嬉しいです‼️
    この部分です。。。

    Learning English? The important factor? To me it’s I don’t know if it’s a related to the study but it’s really confidence something we are all missing
    I..you know really people really kind of like ○○○◯◯◯◯ idea like I ……

    私はこの○○○◯◯◯◯部分がどうしても分からないのですが、ネイティブ講師は、”cut out the ” じゃないか?と言ってくれましたが、確信が持てないので今度スクリプトを教えて欲しい。と言っています。

    どうかどうか、この部分が何と言っているのか教えていただけないでしょうか?

    お返事お待ちしています。

    よろしくお願いいたします🌸🌸🌸🌸🌸🌸

    Naomi

    • Jun より:

      Naomiさん

      いつもpodcastを聞いてくれてありがとうございます!役に立っているようで嬉しいです!Emikoさんの部分ですが、多分ここは”caught up in the idea”と言っているのだと思います。caught up in ~ は「に巻き込まれる・捕らわれる」を意味し、”caught up in the idea that people have to speak English perfectly” ようするに「完璧な英語を話さないといけない強迫観念がある」ことを表しています。

      I hope this helps!

  9. こみ より:

    今回も面白い内容でした。Emikoさん、エネルギッシュで話し好きなのがビンビン伝わってきました。普段のpodcastに比べて話すスピードがかなり速く、使う言葉も普段のおしゃべりの感覚なので意味がすぐには分からなかったりはしましたが、おおよそ聞き取れたのでむしろ英語学習の成果が見えて楽しかったです。英語学習教材と外国人の(特に言語学習の経験のない)友達との会話とではスピードも使う言葉もだいぶギャップがあるので、むしろこういう会話もたまには無理にでも聞いた方が勉強になるなと思いました。
    また聞き慣れない表現もいくつかありましたが、そう思うとJunさんが見事なタイミングで「lost your voiceとはどういう意味?」「in-balanceとはつまり?」のように聞いてくれるのでそれもとても助かりました。インタビューするにも必要なスキルがあるのだなとそれも勉強になりました。

    話す言語によって思考が変わる、という話は前から聞き知っていて、英語を勉強したら自分の考え方がどう変わるのか楽しみにしていたのですが、今のところあまり違いは感じません。今では英語で会話する機会もそこそこあるのですが、考えることはいつも同じで、ただ相手に応じて何をどこまで言うかや表現を変えているだけで、それなら日本語で日本人相手に話しているときと一緒だなと。例えば話好きな人が多い場なら多く話すとかノリやすい話題を増やすとか、日本人相手のときは How was your weekend? みたいなことは聞かないとか(文化的にないし、聞いてもだいたい「別に」くらいしか返ってこないので)。そういう違いはあるものの、それは「思考が変わる」「人格が変わる」というほどではありませんよね。他の人がどういう意味で思考、人格という言葉を使っているのかを個々に突き詰めないといけないのか、それとももっと英語力を上げてから見えてくるものなのか。興味は尽きません。

    さて一点質問なのですが、Emikoさんオススメの本の1冊目のタイトルは何でしょうか? Definitely Learning by Showsenburg、のように聞こえるのですがネットで検索してもそれらしい本が見つかりません。Junさん以外の方でもいいので「この本じゃない?」とどなたか返信で教えて頂けると嬉しいです。

    • Jun より:

      こみさん

      こんにちは!Emikoさんはすごく元気でパワフルな方です!インタビューを楽しんでいただけたようでよかったです。彼女が紹介した本は、Sheryl Sandbergの「Lean in」という本です。アマゾンのリンクをシェアーしますね。 https://www.amazon.com/Lean-Women-Work-Will-Lead/dp/0385349947

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

ポッドキャスト