アメリカ人は相手をよく褒めます。服装や格好、また何かを達成した後は普通に褒め言葉をおくります。日本ではアメリカのように褒める習慣が少ないので、言いづらさがあるかもしれませんが「褒め言葉」は会話の切り出しに使えるとても便利な役割を果たします。今日は初心者でもすぐに使えるとてもシンプルな褒め言葉を教えます。
1) Nice _____.
→ その◯◯いいね
◎ 最もシンプルな褒め方です。「Nice」の後にいいと思ったことを入れましょう。
◎ この表現は「That’s a nice _____」の省略なので、「That’s a nice _____」でもOKです。
◎ 「Nice」の代わりに使える表現:
- Awesome(格好いい)
- Amazing(素晴らしい)
- Beautiful(素敵な)
- Pretty(かわいい)
- (That’s a) Nice shirt.(そのシャツいいね)
- (That’s a) Nice dress.(そのドレスいいね)
- (That’s an) Awesome jacket.(そのジャケット格好いいね)
- (That’s a) Beautiful skirt.(そのスカート素敵だね)
2) I like/love your _____.
→ その◯◯いいね
◎ この表現も「〜がいいね」を意味します。
◎ 直訳すると「あなたの◯◯が好きです」になりますが、日本語では違和感のある言い方なので「〜がいいね」と覚えましょう。
◎ 「Like」の代わりに「Love」を使う場合は「本当にいい」と思った時に使いましょう。「〜が素敵ですね」のニュアンスがあります。
- I like your shoes.(その靴いいね)
- I love your hat.(その帽子素敵だね)
- I like your tie.(そのネクタイいいね)
- I love your suit.(そのスーツ素敵ですね)
3) It looks good/great on you.
→ それ似合っているよ
◎ 相手の服装などを褒めた後にこのフレーズを加えましょう。
◎ 複数形の場合は「They look good on you」です。
◎ 「Great」を使うと「とても似合っている」ニュアンスになります。
◎ このフレーズは決まり文句なので、このままで覚えてください。
- Nice shirt. It looks good on you!(そのシャツいいね。似合っているよ)
- Amazing watch. It looks good on you!(その腕時計素晴らしいね。似合っているよ)
- I love your jeans. They look great on you!(そのジーンズ素敵だね。とても似合っているよ)
- That’s a pretty scarf. It looks great on you!(そのスカーフ可愛いね。とても似合っているよ)
4) That _____ looks good/great on you.
→ その◯◯似合っているよ
◎ 「◯◯」には似合っていると思う服装やアクセサリーを入れましょう。
◎ 複数形は「Those _____ look good/great on you」です。
- That necklace looks good on you!(そのネックレス似合っているよ)
- That hat looks good on you!(その帽子に会っているよ)
- Those earrings look great on you!(そのイヤリングとても似合っているよ)
- Those pants look great on you!(そのズボンとても似合っているよ)
5) You look good/great in (that) _____.
→ ◯◯が似合う
◎ 「服装」だけでなく、「色」とか「スタイル」が似合っていることを表します。
◎ 「服装」が似合うと示す場合は「That」を加えましょう。
◎ 「髪型が似合う」は「You look good/great with _____」を使いましょう
- You look good in black.(黒が似合うね)
- You look good in red.(赤が似合いますね)
- You look great in that suit.(そのスーツ似合っているよ)
- You look great with short hair.(短い髪が似合うね)
6) You look good/great today.
→ 今日は素敵/格好いいだね
◎ 相手の服装や格好全体を褒める時に使いましょう。
◎ 「Good」や「Great」の代わりに使える表現:
- Awesome(格好いい)
- Amazing(素敵)
- Beautiful(素敵)
- Pretty(かわいい)
- You look great today!(今日はとても素敵だね)
- You look awesome today!(今日は格好いいね)
- You look beautiful today!(今日は素敵だね)
- You look pretty today.(今日は可愛いね)
Advertisement
Hi, I enjoy your blog and podcast almost every day. Now I’m a fan of yours. これからも頑張ってください^_^
Hi Madoka-san
Thanks for reading my blog and listening to my podcast! 英語は日々続けて努力を重ねれば必ず身に付きますで、Madokaさんもこれからも頑張ってください!
私が、Portland、ORに暮らしていたのは、もう四半世紀も昔のことです。その頃の同僚の女性に、「素敵なセーター着てるね」と褒められたことがあります。そしてそのセーターは、体型が変わってしまって着られなくなった、今でも押し入れの引き出しにとってあります。
褒められるっていうことは、気持ちのいいことですね!
Portlandは自然に囲まれた奇麗な街ですよね!私も2年前に旅行で行きました。アメリカ人は他人でも「いい」と思った事は遠慮なく褒めます。本当にシンプルな一言ですが褒められると気持ちいし、その一言だけで一日が「良い一日」に変わります。私も人見知りをせず、出来るだけ「いいね」と思ったことは褒めるように心掛けています。
とてもわかりやすいレッスンですね。
大変参考になりました。
ありがとうございました。
Yasuさん
ありがとうございます!今後も沢山の動画レッスンをアップしていきますので続けて頑張ってください。
いつもわかりやすい講義ありがとうございます。ところで、とあるところで習ったのですが
The shoes suit you!
というような「suit you」という表現は日常的に使いますか?やや堅苦しい言い方だったり、くだけ過ぎた言い方だったりしませんか?
そこらへんのさじ加減が初心者には中々わかりません。
ということで、お時間がある時で結構ですので、教えてもらえたら光栄です。
では。
Nakanoさん
こんにちは。「Suit you」は意味としては間違いではありませんが、日常会話ではちょっと違和感のある言い方です。固くもないし、砕けてもいないのですが単に会話では頻繁に使われないでしょう。「似合っているね」と相手を褒める場合は「It looks good on you」が最も一般的な言い方になります。
Thank you for the reply!I understand.I’ll keep that in mind.
I’m looking forward to seeing you at the seminar.
ありがとうざいました。腑に落ちました。心に留めておきます。セミナーでお会いできるのを楽しみにしています
すごくわかりやすくて、使いやすいフレーズだったのでさっそく使ってみます!
あみさん
コメントありがとうございます! Using new phrases is the fastest way to learn a language. Good luck!
いつも楽しみながらウェブやブログを拝見しています!ネイティブな英語のレッスン、とても勉強になります。
では、nakanoさんのコメントの返信について、質問です。どのような時にsuit youを使いますか?
「似合う」「適している」で意味は合ってますか?
ともみさん、
こんにちは。”Suit”の意味は「似合う」や「適している」を意味するのですが、会話ではあまり聞かない表現です。Nakanoさんのコメントにも書いたよう、”Suit(s) you”を使っても間違いではありませんし、ネイティブはしっかりと理解してくれますがちょっとフォーマルな感じがします。どちらかというと「書き言葉」で使われる表現の仕方だと思います。
参考になります!
気になるんですが、例えば帽子について褒める時は
I like your hat! that hat looks good on you !
これは不自然になりますか?
Ryoさん、
“I like your hat! That hat looks good on you!” → 完璧です!とても自然な褒め言葉です。
参考になります!!
相手に褒められた時は何て返したらいいのですか?
thank youだけではそっけないですか?
とめさん、
シンプルに「Thank you」と返事をするのが最もナチュラルだと思います。
とても勉強になります。英語に関するいろいろな情報をありがとうございます。
教えていただきたいのですが、
「今日は」ではなく、「今日もとても素敵だね」と言いたいときに、英語でどう言えばよいでしょうか。
よろしくお願いします。
くろさん
こんにちは。「as usual」を語尾に加えると「今日も」が強調されます → 「You look great as usual!」
ジュンさんこんにちは!
HAPA英会話、いつも拝見して勉強しています。
「似合っている」について1点教えてください。
以前にネイティブの友達から、It looks good on you!は何か身につける物(洋服ジュエリー、小物)に使う英語であり、髪型やひげ等身につけるものではない物には使わないと聞きましたが、この認識はあっていますか?
といいますのも、DMM.comで「髪の色を変えた友人に似合っているねと伝える時、英語で何て言う?」という質問に対し、日本人の英語の講師が「(It) looks good on you.」と答えていたので、おや?と思い、ネイティブのジュンさんに確認できればと。
http://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19033/
また、同じページで別の日本人講師(TOEIC・TOEFL満点の現役通訳者)が”Your new hairstyle suits you well.”と答えていますが、こちらも若干不自然なのですね。
恥ずかしながら私も英語講師をしているのですが、どう頑張ってもネイティブにはなれないと痛感する毎日です。
正しい英語は習得できても、「ちょっと不自然な英語」や「文法的には間違っていないけど、そういう風には言わない英語」を見分けることができないのです。
昔はネイティブレベルを目指していましたが、今はなれないと分かったので、開き直っていますが(笑)
はなちゃん
いつもHapa英会話で学習していただき、ありがとうございます。ロサンゼルスでは「身に付けるもの」に限らず、髪型などについても「It looks good on you」と言いますね。もしかしたら、地域や州によって表現の仕方が違うのかも?「Suits you」でも間違いではないのですが、ロスではあまり聞かない言い方です。シンプルに「It looks good!」と言うのも自然です!
こんにちは。
日本語での丁寧な解説のおかげで曖昧だった意味や違いが納得できて、とてもありがたく学ばせていただいています。
褒め言葉について質問があります。ご近所さんや毎朝の散歩で出会う、犬連れの方に話かけたい時、さっと使えるワンちゃんへの褒め言葉がありましたら教えて下さい。
みかん
こんにちは。最もよく聞くのが、 “Your dog is so cute(ワンチャン可愛いね)”でしょう。その後に、 “What kind of dog is it?(どんな犬ですか?)と犬種を尋ねることもよくあります。
解答ありがとうございます。明朝早速話しかけてみます。