日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】「手に負えなくなってきた」は英語で?

================================================================
【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 April 3, 2013  Vol. 3
================================================================

◇Theme of the week: “Idioms”
◆今週のテーマ:『日常表現』

_________________________________________________________________________
☆まずは自分で考えてみよう!次の文章は英語で?☆

「手に負えなくなってきた」

*
*
*
*
*

“It’s getting out of hand”

_________________________________________________________________________
今日のフレーズ:『Get out of hand』
_________________________________________________________________________

【意味】

「手に負えなくなる」「手が付けられなくなる」「収拾がつかなくなる」

【解説】

ビジネスでも日常会話でも使える便利な表現です。あまりにも忙しかったり、仕事の量が
多すぎて「手に負えなくなる」時に使えます。また、その状況を「コントロール」できなくなって
きた時に使える表現です。

・It’s getting out of hand.(手に負えなくなってきた)
・Before things get out of hand _______.(収拾がつかなくならないうちに~)
・Let things get out of hand.(物事が手に負えなくなることを許す)

【言い回し】

・Get out of control

◆「Out of hand」と「Out of control」は同じ意味です。使い分けは特にありませんので
両方使ってみてください。

◆「Get」は「手に負えなくなってきた」もう既に「手に負えられない」場合は「It is out
of hand」でもOKです!(Be out of hand / Be out of control でもOK!)

【Dialog】

A: This is really getting out of hand.(だんだん手に負えなくなってきたね。)
B: I agree. We need to go talk to the manager about this.
(そうだね。マネージャーに相談したほうがいいかも。)

A: We have to do something before this party gets out of hand.
(このパーティーの収拾がつかなくなる前に何とかしないと)
B: Who are these people? Did you invite them?
(この人たちは誰なの?招待した?)

================================================================

【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】はアメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズを提供する、無料メルマガサービスです!毎週月曜日~金曜日午前6時(日本時間)に新しいフレーズをお届けします。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けていくことができます!

ご登録はこちら → 1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. itsisseiokinawan より:

    最近You tubeで知り,今はPODCASTやブログを読ませて頂いております。
    今回のテーマが[Get out of my hand]ですが
    同様の意味でbeyond my abilityとなんかの本で見た記憶がございますが、
    やはり違う内容になってくるのでしょうか?
    教えて頂けたら嬉しいです。
    よろしくお願いいたします。

    • Jun より:

      こんにちは!いつもHapa英会話を活用いただき、ありがとうございます!”Out of hand”は物事が「手に負えなくなる」に対し、”Beyond my ability”は「自分の能力以上」であるから「〜ができない」「〜が手に負えなくなる」を意味します。微妙なニュアンスの違いになります。

  2. Azu より:

    はじめまして。いつもyoutubeで見て勉強の参考にさせていただいております。
    gets out of handについて「we let ourselves get out of hand」という表現を見まして、どういうニュアンスなのか教えていただきたくご連絡しました。
    よろしくお願いたします。

    • Jun より:

      Azuさん

      いつもありがとうございます!「手に負えなくなる状況になってしまった」「どうにもならない状況になってしまった」のような意味になります。

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画
Hapa英会話Podcastプレミアム版
Hapa英会話セミナー2014収録映像2時間ダウンロード配信中(税込2700円)

Advertisement