日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2014.03.17

第4回 「英語で丁寧に許可を求める(Do you mind)」

英語で「〜をしてもいいですか?」は基本、「Can I _____?」ですが、今日は「Do you mind」を使って相手に丁寧に許可を求める言い方をご紹介します。

1)Do you mind if I _____?
→「〜をしてもいいですか?(丁寧)」

◎【Do you mind + if + I + 動詞+目的語】
◎「Can I _____?」を「Do you mind if I _____?」に置き換える。

『テレビを見てもいいですか?』
Can I watch TV?
Do you mind if I watch TV?

『折り返しかけてもいいですか?』
Can I call you back?
Do you mind if I call you back?

『質問をしてもいいですか?』
Can I ask you a question?
Do you mind if I ask you a question?

『ドアを閉めてもいいですか?』
Can I close the door?
Do you mind if I close the door?

『ここに座ってもいいですか?』
Can I sit here?
Do you mind if I sit here?

    
            
  •                  
  •         
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

当ブログ筆者Jun Senesacが手掛ける
プレミアムコースの受講生を現在募集中!

当ブログ筆者Jun Senesacが手掛けるプレミアムコースの受講生を現在募集中!

Advertisement

コメント

  1. Halo より:

    いつもとても分かりやすく、感謝の気持ちでいっぱいです☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆
    いつもありがとうございます!!!

  2. Misa より:

    Hi Jun, I’m guessing that I always make a mistake when I answer to this kind of question. Can I say “No / Not at all” If I don’t mind if someone close the window? Actually, It’s kind of reflective reaction but I answer “Sure!”, I guess it’s wrong?? Let me know!!

    • Jun より:

      Hi Misa

      Answering the “do you mind” questions can be tricky. “No, not at all” is a perfect response. “Sure” is actually one of the most common ways to respond to the “do you mind” questions. You got it right! 🙂

  3. Hitomi より:

    Junさん

    こんにちは。
    英語を話すとき、どんな場面で丁寧な言い回しを使うべきなのかをいつも迷います。
    例えば、日本語のように目上の方に対して等、具体的な場面はありますか?

    • Jun より:

      Hitomiさん

      こんにちは。アメリカでは日本ほど、上下関係は厳しくありませんが、初対面の人や目上の人に対しては丁寧な言葉遣いは無難でしょう。仲良くなっていけばカジュアルな感じで接して問題ありませんが、相手の言葉遣いに合わせて話すといいでしょう。

  4. tomo より:

    Do you mind if i~~の時の返事yes/noの答え方はどうなりますか?

    Do you mindの時と同じですか?

  5. はやとっち より:

    毎週土曜日に「hapa英会話」を見て英語の学習をしています!jynさんの英会話凄く分かりやすいです!

  6. YOSHIKI より:

    質問があります!
    Can I 〜 より丁寧な言い方にCould l 〜があると習いました。Do you mind if 〜と比べてどちらが丁寧な言い方で、またネイティブの方はどちらをよく使うでしょうか?
    個人的にはCould lの方がシンプルで使いやすいなと思っているのですが、、、

    • Jun より:

      Yoshikiさん

      こんにちは!Do you mind if の方が、相手に気を使った響きがありますが、どちらも丁寧な言い方です。Do you mind ifは慣れるまでちょっと難しいかもしれませんが、アメリカ人の日常会話では結構頻繁に使われるので、ぜひ覚えてください!

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

動画で英語