第585回目のポッドキャストのテーマは「やめられない変なクセ」です。他人から見たらちょっと変に思うかもしれない、自分だけの小さな癖に気づいたことはありませんか?この会話では、ケリーとディアナが、どうしてもやめられない「自分だけの変わった行動」について語り合います。自分にとってはそれが一番しっくりくる、そんな些細な習慣についての、楽しくて率直な会話です。
Podcast: Play in new window | Download | Embed
会話内容「やめられない変なクセ」
【Kelly】So Deanna, what is a weird little habit that you have that doesn’t really make sense, but you still do it anyway?
【Deanna】Sure. I… I don’t think it’s that weird or I don’t think it, I think it makes sense, honestly.
【Kelly】OK.
【Deanna】Not to everyone, but to me, it makes a lot of sense, just like when I’m eating, I always have to have like one foot on the chair or like be cross-legged just because I feel comfortable.
【Kelly】Ohhh.
【Deanna】Yeah. I don’t know if that’s a habit or it’s just like, I feel so much better doing that.
【Kelly】Mm hmm.
【Deanna】And like, honestly, like when I was in Japan it was really nice because we would be sitting on the floor a lot and I feel way more comfortable and I don’t know if it’s maybe like because uh it’s human nature or like to eat and on the floor or something. But that’s kind of one thing that I always do, and it’s really hard to be in formal situations because I just want to like sit cross-legged, but yeah.
【Kelly】 You know what, though? It’s definitely so I danced when I was younger. So like your…your hips and your muscles and your joints are very like open and flexible. It’s definitely from that because I do the exact same thing. I will be like in the weirdest positions just because it feels better for my joints. And like I feel like one leg like in my arm and I’m just sitting there like.
【Deanna】Yeah.
【Kelly】This is super comfortable watching TV. It’s definitely, you said that you did yoga and you’re trying to do the splits and stuff. It’s definitely from that. It’s definitely from that.
【Deanna】Oh my gosh. I had never thought about that. I feel like,
【Kelly】Yeah.
【Deanna】I thought it was just like, not I could not be formal or I could not be in a polite person.
【Kelly】No, it’s because you’re in shape you’re in shape so you can bend that way and it feels better to bend that way. Yeah.
【Deanna】It’s funny, okay, maybe it’ll help with my middle splits. I’ll just like do middle splits.
【Kelly】Exactly while you’re eating just like slowly go into a middle split.
【Deanna】Every day a little further, yeah.
Questions of the day(今日の質問)
- What habit does Deanna have when she is eating?
ディアナは食事中にどんな癖がありますか? - Why was it easier for Deanna to sit comfortably in Japan?
なぜディアナは、日本でより楽に座ることができたのでしょうか? - What does Kelly think is the reason for Deanna’s habit?
ケリーは、ディアナの癖がどこから来ていると思っていますか?
Answers(解答)
- Deanna likes to sit with one foot on the chair or sit cross-legged when she is eating.
ディアナは食事中に、椅子の上に片足を乗せたり、あぐらをかいたりするのが好きです。 - It was easier because people often sit on the floor in Japan.
日本では床に座ることが多いので、より楽に座ることができました。 - Kelly thinks the habit comes from being flexible from dancing and doing yoga.
ケリーは、その癖はダンスやヨガをして体が柔軟であることから来ていると思っています。
Summary(要約)
Deanna shares a “weird” habit she has. When she eats, she likes to put one foot on the chair or sit cross-legged because it feels more comfortable. She doesn’t think it’s strange, but she knows it might look unusual to other people.
ディアナは自分の「ちょっと変な」癖について話します。ご飯を食べるとき、椅子の上に片足を乗せたり、あぐらをかいたりすると楽だと言います。自分では変だと思っていませんが、他の人には少し変に見えるかもしれないと分かっています。
She says she felt very comfortable in Japan because people often sit on the floor. But in formal situations, it is hard because she wants to sit cross-legged. It can be difficult to act polite when she just wants to sit comfortably.
日本では床に座ることが多かったので、とても楽だったと言います。でもフォーマルな場面でもあぐらをかきたくなってしまい大変です。楽に座りたい気持ちと、きちんとした振る舞いをすることとの間で葛藤しています。
Kelly says she understands because she used to dance when she was younger. She thinks flexible hips and joints make certain sitting positions feel better. Kelly says she also sits in strange positions because it feels good for her body.
ケリーは、自分も若い頃ダンスをしていたのでよく分かると言います。腰回りや関節が柔らかいと、その方が楽に感じるのだろうと言います。自分もそのほうが楽なので、変な体勢で座ることがあると話します。
Deanna realizes it might not be bad manners, but just flexibility from yoga and exercise. They joke that maybe this habit will help her do middle splits one day. They laugh and say she should slowly practice splits while eating every day.
ディアナは、それはマナーが悪いのではなく、ヨガや運動のおかげで体が柔らかいからかもしれないと気づきます。そして、この癖がいつか180度開脚の達成につながるかもしれないと冗談を言います。ご飯を食べながら毎日少しずつ練習するといいね、と2人は笑い合いました。
Phrases of the day(今日のフレーズ)
1) Make sense(筋がとおっている)
“make sense”は「意味をなす」「理にかなっている」という意味で、話や説明が「ちゃんと理解できる」と言いたい時に、とてもよく使われる表現です。その話や行動、理由はちゃんと筋が通っている、というニュアンスです。例えば、「納得しました」は“That makes sense.”「意味が分かりません」は“It doesn’t make sense.”、「理解できましたか?」は“Does that make sense?”という具合に使われます。
- Ohh, now it makes sense! Thanks for explaining it.
(あー、やっと分かりました。説明してくれてありがとうございます)
- His story doesn’t make sense.
(彼の話は筋が通っていない)
- I’m trying to make sense of this email. It’s really confusing.
(このメールを理解しようとしてるんだけど、すごく分かりにくい)
2) Sit cross-legged(あぐらをかいて座る)
“sit cross-legged”は「あぐらをかいて座る」を意味し、両足を曲げて交差させて座る様子を表します。床に座ってあぐらをかく場合にも、椅子の上であぐらをかく場合にも使われますが、多くはリラックスした自然な姿勢をイメージします。例えば、「彼女は床にあぐらをかいて座っていました」は“She was sitting cross-legged on the floor.”と言います。
- I like to sit cross-legged on the floor.
(床にあぐらをかいて座るのが好きです) - The kids were sitting cross-legged in a circle.
(子どもたちは円になってあぐらをかいて座っていました) - We sat cross-legged on the grass in the park.
(私たちは公園の芝生にあぐらをかいて座りました)
3) Way more(はるかに)
“way more”は「はるかに」「断然」を意味し、“more”をカジュアルに強調する言い方です。文法的には“much more”と同じ役割ですが、“way”を使うとより口語的で感情がこもったニュアンスになります。例えば、「ロスは思っていたよりずっとお金がかかる街だった」は“LA was way more expensive than I thought.”と言い、口語っぽい響きがあります。また、“way”は他にもさまざまな比較級と組み合わせて使うことができ、例えば、「断然いい」は“way better”、「めっちゃ速い」は“way faster”のように言います。
- Tokyo is way more crowded than LA.
(東京はLAよりはるかに人が多いです) - Learning English is way more fun when you do it with others.
(英語の勉強は、誰かと一緒にやったほうがずっと楽しい) - Working from home is way better for me.
(在宅勤務のほうが私にはずっといいです)
4) In shape(体の調子がいい)
“in shape”は「体の調子がいい」「体が引き締まっている」という意味で、健康的で運動できる状態にあることを表すカジュアルな表現です。特に運動・フィットネスの文脈でよく使われ、「見た目」よりも「体力やコンディション」にフォーカスするニュアンスがあります。例えば、“She is in shape.(彼女は体のコンディションがいい)”のように使います。ちなみに、「運動不足で体がなまっている」場合は“out of shape”と言います。
- My grandpa is in shape. He swims every day.
(うちのおじいちゃん、すごく健康的で、毎日泳いでいるんだ)
- I need to get back in shape before summer.
(夏が来る前に、体を絞り直さないといけないな)
- I’m a little out of shape and need to exercise.
(最近ちょっと運動不足で体がなまっているから、運動しなきゃ)
5) Go into(~に入る、~に移る)
“go into”は基本的に「〜の中に入る」という意味ですが、会話ではとても幅広く使われます。物理的に入るだけでなく、「ある状態に入る」「ある動きに移る」「詳しく説明し始める」など、変化や移行を表すニュアンスがあります。ポイントは“ある状態やプロセスへスッと入っていく”イメージです。例えば、今日の会話でケリーは、“slowly go into a middle split”と言いましたが、これは「少しずつ開脚の姿勢に入っていく」という意味です。つまり、いきなりバッと開くのではなく、だんだん体を広げながら“その姿勢に移っていく”という動きの変化を表しています。
- She smoothly went into a yoga pose.
(彼女はスムーズにヨガのポーズに入りました)
- The computer went into sleep mode.
(パソコンがスリープモードに入りました)
- I don’t want to go into the details right now.
(今は細かい話には入りたくないです)
Vocabulary(単語)
- Hip・・・股関節
- Joint・・・関節
- Bend・・・曲げる
Expressions(表現)
- Human nature・・・人間の本能 / 人間の性質
登場人物紹介
Kelly
アメリカ出身。大阪市・福岡でESL教師として指導し、英会話だけでなく、TOEFL/TOEIC対策、留学準備、ビジネス英語などを担当した経験を持つ。英語と日本語で対応できるフレンドリーな講師。
カフェトークのプロフィールはこちら
Advertisement






