日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

第570回「カナダとオーストラリアの大晦日の過ごし方」

Released: 2025.12.26

第570回目のポッドキャストのテーマは「カナダとオーストラリアの大晦日の過ごし方」です。皆さんは大晦日をどのように過ごしますか?今日の会話では、ブリーとフィリップが、彼らが育った場所での年越しの様子について語り合います。盛大な公開カウントダウンから、控えめな家族の習慣まで、同じ年越しの瞬間でも祝い方は様々であることが伝わってきます。それでは、彼らがどのように大晦日を過ごすのか、聞いて学びましょう。

iTunesでダウンロード

 

会話内容「カナダとオーストラリアの大晦日の過ごし方」

【Bri】So Phillip, what can you tell me about New Year’s in Australia? How do you guys celebrate?

【Phillip】We have—probably the biggest event is the Sydney Harbor…sort of fireworks. That’s always on TV and it’s carried by all the networks. So there’s a big countdown. I think we’re one of the earliest countries that does the…sort of kicking off the New Year. I can’t remember if…I don’t think New Zealand…yeah because of the dateline. I think we’re one of the first major cities that does. Sydney is, at least.

【Phillip】And they do, like a big fireworks bash. You know, lots of drinking by the river, picnicking…and that goes through all the night. And it’s just sort of a long series of music.

【Phillip】Me personally, my family’s never really done New Year’s that big, mainly because just all that celebration gets sucked up by Christmas. So we sort of do, like I said 3-4 days of Christmas. And then by the time we get to New Year’s it’s like, “Okay, we’ve met everybody. We don’t need to see anybody else for, like a couple of days.” And the other problem as well is because it’s summertime. So depending—weather depending, if it’s a stinking hot day, nobody wants to go out, you know?

【Bri】Yeah.

【Phillip】Maybe in the evening, like I said, for the fireworks—and every capital city in Australia will do their own fireworks thing or maybe nowadays the more fashionable thing is the drone shows.

【Bri】Yeah.

【Phillip】And stuff like that. But yeah. I mean, younger people will tend to do sort of, like New Year’s at, like a bar or a nightclub or maybe some kind of event space. And they’ll do, like a countdown there and…yeah. I think more and more it’s becoming a young people’s thing.

【Phillip】Maybe in the street you can sort of—when you hear that 12 o’clock reaching, you can hear people sort of doing the countdown and sort of the “Woo hoo!”s and “Yeah!”s. And then music plays and then it’s gone. Yeah. But other than that, I think that’s about it. What about you in Canada?

【Bri】I think—because again, we’re like America. We take all of their stuff. So I forget where—I think it’s in New York where they have the big, like concert and then they have a ball drop. So usually that will be on a television station somewhere. If you’re not going to go and have your own party, you’re going to watch that.

【Phillip】Yeah.

【Bri】And then usually fireworks. Some people will just buy their own and go and shoot off fireworks for—I think the bigger cities also have fireworks displays like Vancouver or Toronto. But I don’t think the smaller cities do. So, you’re either going to go to a big city to watch it, watch it on TV. If you want to party, maybe like Australia, go to a bar.

【Phillip】Yeah.

【Bri】Or if you don’t care about it, you’re going to just go to bed. And then when you hear cheering, like, “Oh yay! Midnight!”

【Phillip】Yeah, yeah.

【Bri】“New Year!”

 

Questions of the day(今日の質問)

  1. According to Phillip, which big city in Australia has a famous New Year’s fireworks show?
    フィリップによると、有名な大晦日の花火大会が行われるのはオーストラリアのどの大都市ですか?
  2. What does Phillip say affects whether people in Australia go out on New Year’s?
    オーストラリア人は、大晦日に外出するかどうか、何によって決めるとフィリップは言っていますか?
  3. How does Bri say Canadians celebrate New Year’s?
    ブリーは、カナダ人はどのように大晦日を過ごすと言っていますか?

 

Answers(解答)

  1. Phillip says Sydney has a big fireworks show on New Year’s.
    フィリップは、大晦日の大規模な花火大会はシドニーで行われると言っています。
  2. He says the weather is a big factor. If it’s very hot, people might not want to go out and celebrate.
    彼は、天候に大きく左右されると言っています。とても暑い場合、人々は外出して祝う気分でなくなることもあるそうです。
  3. Bri says Canadians celebrate similarly to Americans. Big cities have fireworks, and people watch New Year’s celebrations on TV.
    ブリーは、カナダ人はアメリカ人と似たような過ごし方をすると言っています。大都市では花火が上がり、人々はテレビで大晦日の番組を観るそうです。

 

Summary(要約)

Bri and Phillip talk about how people in their home countries, Canada and Australia, celebrate the New Year. Phillip explains that the most famous New Year’s event in Australia is the big fireworks show at Sydney Harbor.
ブリーとフィリップは、それぞれの母国であるカナダとオーストラリアでの大晦日の過ごし方について話しています。フィリップは、オーストラリアで最も有名な大晦日のイベントは、シドニー・ハーバーで行われる大規模な花火大会だと説明しています。

Every year, Sydney Harbor puts on a huge fireworks display. It is shown on all TV networks in Australia, and many people enjoy the night by drinking, having picnics, and spending time outdoors.
シドニー・ハーバーでは毎年大きな花火が打ち上げられ、その様子はオーストラリア中のテレビ局で放送されます。多くの人がお酒を飲んだり、ピクニックをしたり、屋外で過ごしたりしながら大晦日の夜を満喫します。

Phillip also says that in his family, New Year’s is quieter than Christmas. Their big family gatherings happen at Christmas, so New Year’s feels more relaxed. Since New Year’s happens in the summer in Australia, the weather, especially the heat, often decides whether people want to go out and celebrate.
またフィリップは、自分の家族の場合、大晦日はクリスマスほどは盛り上がっていないとも話しています。家族みんなで集まるのはクリスマスなので、大晦日はもう少し静かで、落ち着いた雰囲気になるそうです。オーストラリアでは大晦日はちょうど夏にあたるため、天候、特に暑さによって、外出して祝うかどうかを決めることが多いと言います。

Bri explains that New Year’s in Canada is very similar to New Year’s in the United States. Big cities in Canada have fireworks, and people watch New Year’s events on TV. Canadian TV also shows the New Year’s countdown from New York.
ブリーは、カナダの大晦日はアメリカととても似ていると説明します。大都市では花火が行われ、人々はテレビで大晦日のイベントを観ます。また、カナダのテレビではニューヨークのカウントダウンの様子も放送されます。

 

Phrases of the day(今日のフレーズ)

1) Kick off(スタートする)

“kick off”は、直訳すると「蹴って始める」という意味ですが、日常英語では「何かを始める、スタートする」を意味する口語表現です。元々はサッカーなどのスポーツの試合の開始の「キックオフ」が語源ですが、現在ではビジネス、イベント、日常会話など、様々な場面で使われます。例えば、「このパーティーは午後7時からスタートします」は “This party will kick off at 7PM.”と言います。

今日の会話でフィリップは、”I think we’re one of the earliest countries that does the…sort of kicking off the New Year.”と言いました。これは、日付変更線との関係で、オーストラリアが「世界の中で最も早く新年をスタートする国の1つだ」という意味です。

  • Let’s kick off the meeting with a quick update.
    (簡単な近況報告から会議を始めましょう)
  • The event kicks off at 10 AM tomorrow.
    (イベントは明日の午前10時に始まります)
  • I want to kick off the new year with a positive mindset.
    (ポジティブな考え方で新年を始めたいです)

2) Bash(盛大なイベント)

“bash”はもともと「強く打つ」「ドンと叩く」という意味の動詞ですが、名詞として使うと「にぎやかなパーティー」や「盛大なイベント」を意味します。「普通の集まり」というよりも、にぎやかで楽しい雰囲気のパーティーやお祝いを表し、誕生日パーティーや年越しパーティーなどに対して使われる口語的な言い方です。例えば、「盛大な誕生日パーティー」は“a birthday bash”と言います。

今日の会話でフィリップは、“And they do, like a big fireworks bash.(花火をメインとした大きなイベントを開催する)”と言い、オーストラリアの年越しに行われる盛大な花火大会を指しています。

  • We’re throwing a big birthday bash for Mike this weekend.
    (今週末、マイクのために盛大な誕生日パーティーを開きます)
  • We threw a New Year’s bash at our house.
    (うちで新年パーティーを開きました)
  • We had a small Christmas bash with close friends.
    (親しい友人たちと、少人数で楽しいクリスマスパーティーをしました)

3) Suck up(吸い取る)

“suck up”はエネルギーや時間などを吸い取ることを意味します。特に、時間や体力、注目や資源などを消耗させるニュアンスがあり、 「何かがすべてを吸収してしまって、それ以外のことができない」ような状況を表します。例えば、「私はこのプロジェクトでエネルギーを全部使い果たした」は“This project sucked up all my energy.”と言います。

今日の会話でフィリップは、“all that celebration gets sucked up by Christmas(お祝いムードはすべてクリスマスに吸い取られてしまう)”と言っています。つまり、クリスマスの行事や集まりが盛大すぎて、お正月に向けたエネルギーや気力がもう残っていないという意味で、この表現を使っています。

  • Planning this event sucked up my entire afternoon.
    (このイベントの計画に、午後いっぱい時間を取られてしまいました)
  • That long meeting sucked up so much energy today.
    (あの長い会議のせいで、今日はものすごくエネルギーを消耗しました)
  • Social media can really suck up your time if you’re not careful.
    (気をつけないと、ソーシャルメディアは本当に時間を浪費してしまうことがあります)

4) Stinking(めちゃくちゃ〜)

“stinking”はもともと「くさい」という意味の形容詞ですが、日常会話では、「すごく〜だ」や「めちゃくちゃ〜」を意味する口語表現です。例えば、「めっちゃ疲れた」は“I’m stinking tired.”、「このピザめっちゃうまい」は“This pizza is stinking good.”と言います。

今日の会話でフィリップは、“if it’s a stinking hot day, nobody wants to go out, you know?”と言いましたが、これは「あまりにも暑いと誰も外に出たくないよね」という意味です。“very”や“really”の代わりに使える口語表現です。

  • It’s stinking hot and humid today.
    (今日はめっちゃ暑くてじめじめしています)
  • This ramen is stinking delicious.
    (このラーメンはめちゃくちゃ美味しいです)
  • The line at the store was stinking long.
    (その店の行列はものすごい長さでした)

5) Other than that(それ以外は)

“other than that”は「それ以外は」や「それを除けば」を意味します。“that”は直前に話した内容を指し、「それ以外のことについて言えば…」と話題を少しずらすときや別のことに言及するときに使われます。例えば、「少し疲れてるけど、それ以外は元気だよ」は、“I’m feeling a bit tired, but other than that, I’m fine.”と言います。

今日の会話でフィリップは”And then music plays and then it’s gone. Yeah. But other than that, I think that’s about it.”と言っています。オーストラリアの大晦日の様子を説明した後に、「音楽が流れて終わる」と言い、「それ以外に特別なことはないかな」と締めくくっています。

  • Our flight was delayed, but other than that, our trip was perfect.
    (飛行機が遅れたけど、それ以外は旅は完璧だったよ)
  • The event was a little crowded, but other than that, it was a lot of fun.
    (イベントは少し混んでいたけど、それを除けばとても楽しかったです)
  • I ran a few errands today. Other than that, I just chilled at home.
    (今日は少し用事を済ませたよ。あとは、ずっと家でゆっくりしてたんだ)

 

Vocabulary(単語)

  • Capital (city)・・・首都

Expressions(表現)

  • (be) Carried by・・・〜で放送される、〜が中継する
  • Ball drop・・・年越しのボール落下イベント(ニューヨークのカウントダウン)
  • Fireworks display・・・花火大会、花火ショー

登場人物紹介

Phillip

オーストラリア出身。アドバイスが的確でユーモアがあると大好評の講師。楽しみながら英語力アップを図れるレッスンを提供してくれます!日本語を話すので、英語に自信のない方も安心して受講可能。オーストラリア文化をたっぷり教えてくれるレッスンもオススメです。
カフェトークのプロフィールはこちら

 

Bri

カナダ出身。大学で言語学を専攻し、TESOL資格を取得。オンライン・対面の両方で豊富な指導経験を持つ講師。フランス語、スペイン語、日本語、韓国語など複数の言語を学んだ経験を活かし、生徒の視点に立った分かりやすいレッスンをカフェトークで提供中。
カフェトークのプロフィールはこちら

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

ポッドキャスト