第536回目のポッドキャストのテーマは「ちょっと気まずい?公共の場で写真を撮る時のモヤモヤ」です。公共の場で自撮りやスナップ写真を撮ることに少し気まずさを感じたことはありませんか?今日の会話では、ケリーとケーラが、日常の瞬間を撮影することについてどう思うか、写真を撮る習慣が時代とともにどのように変化したか、そしてなぜ自撮りが時々奇妙に感じられるのかについて、それぞれの考えを語ります。2人の話を聞いてみましょう!
Podcast: Play in new window | Download | Embed
会話内容「ちょっと気まずい?公共の場で写真を撮る時のモヤモヤ」
【Kara】Ugh, same. I think sometimes, like you can look a little dorky when you’re taking videos and photos. And obviously in certain situations, like a concert, everyone has their phone out. Granted, those recordings are terrible. So I’ve actually stopped making those kind of recordings. Like, I don’t want to hear myself singing as terribly as I do over the artist.
【Kara】But when I was in Japan, one thing I started to get better at was kind of making, like mini—not vlogs, but mini little videos mostly just for myself to kind of document where I went or, like—a special exhibition I went to or, you know, a cool café or something.
【Kara】And I really liked making a point to make those videos but also to—again, like you said, just put the phone down for a while. Like, obviously I need to be here in the moment. And much as I want to remember this and capture it, I still want to experience it without my phone in front of me.
【Kelly】Yeah. I feel like on a daily basis I’m mostly taking cat photos and cat videos, so… (laughs)
【Kara】(laughs)
【Kelly】I don’t know if it’s a bad thing, but my camera roll is mostly pictures of my cats, so you know, it’s a little—a little dorky. But it’s fine.
【Kara】Mine is probably not much better. I think mine are probably, like…I don’t know…photos…I don’t know. Just, like stuff I see during the day. But I kind of am picky about what I take pictures of. Like, I’ll take a picture just to send to someone. Or, like, “Oh, if I’m having a conversation about this, I’ll send it.”
【Kara】But…I feel weird too about, like—I just turned 30 and I feel weird about taking selfies now. I’m very self-conscious about selfies.
【Kelly】Oh my God! I hate my selfies. I hate the—the angle or—something about it always is like, “Oh, that is not good.” And I know you’re supposed to, like do it up here. But it—it doesn’t look good. I hate selfies. I hated selfie culture so bad.
【Kara】No—and especially because, like, I grew up with Snapchat and having the availability of taking pictures of yourself and it was so expected and needed in conversations. But now I don’t even know what to do. I don’t even remember what to do.
【Kelly】Or, like how do you pose? What do you do with your face? Why does your smile look weird? Yeah…
【Kara】What do I do with my hands? (laughs)
【Kelly】Right, what do you do with your hands in a selfie? Who knows the answer to that? It always looks weird. Yeah it’s…it’s bad. (laughs)
Questions of the day(今日の質問)
- Why did Kara take short videos in Japan?
ケーラはなぜ日本でショート動画を撮ったのでしょうか? - What kind of photos and videos does Kelly take these days?
ケリーは最近どんな写真や動画を撮っていますか? - What kind of pictures does Kara feel self-conscious about taking?
ケーラはどんな写真を撮る時に自意識過剰になってしまいますか?
Answers(解答)
- She took them to remember her trip and keep them for herself.
旅の思い出を残すため、そして自分のためにショート動画を撮りました。 - She usually takes photos and videos of her cats.
彼女は普段、飼い猫の写真や動画を撮っています。 - She feels self-conscious about taking selfies.
彼女は自撮りをする時に恥ずかしくなってしまいます。
Summary(要約)
Kara and Kelly are talking about when they take photos and videos, and when they stop using their phones to enjoy the moment. Kara says people often use their phones to record things like concerts.
ケーラとケリーは、写真や動画を撮る時とその瞬間を楽しむためにスマホを使わないようにする時について話します。人は皆、コンサートなどのイベントを記録するためによくスマホを使うとケーラは言います。
When Kara was in Japan, she often took short videos of the places she visited. She made these videos for herself to remember the interesting places she saw.
ケーラは日本にいた時に、訪れた場所のショート動画をよく撮っていました。彼女は楽しかった場所を覚えておくために、自分のために撮っていました。
Kelly says that in her daily life, most of the photos and videos she takes are of her cats. Kara laughs and says her photos aren’t much better.
ケリーは、日常生活で撮る写真や動画はほとんどが飼い猫だそうです。ケーラもあまりいい写真がないと笑いながら話します。
Kara says that after she turned 30, she started to feel shy about taking selfies. Both Kara and Kelly think taking selfies feels a little strange. It’s hard to find the right angle, and they don’t know what to do with their faces or hands.
ケーラは30歳を過ぎてから、自撮りをするのが恥ずかしくなったと言います。ケーラもケリーも、自撮りに違和感を覚えています。ちょうど良い角度を見つけるのが難しく、顔の表情や手のポーズをどうしたらいいか困ってしまうと言います。
Phrases of the day(今日のフレーズ)
1) Dorky(ちょっとダサい)
“dorky”は、「ちょっとダサい」や「ちょっと間抜けに見える」という意味で使われるカジュアルな表現です。もともとは“dork(間抜けな人、ちょっと変わった人)”という単語からできた形容詞で、人や行動、服装などが少し変だったり格好悪かったりするときに使われます。ただし、“dorky”という言葉には愛嬌も感じられ、相手を本気でけなしているわけではないことが多いです。
例えば、「彼女はパーティーにちょっとダサい帽子をかぶってきたけど、なんだか可愛かった」は“She wore a dorky hat to the party, but it was kind of cute.”と言い、軽い冗談や親しみを込めて使われることが多いです。使うときは、冗談っぽく軽い声のトーンで使うのがポイントです。
- Sometimes, I feel a bit dorky taking selfies in public.
(時々、公共の場で自撮りをするのがちょっと恥ずかしいと感じます)
- Sean’s a really funny guy who wears these big red dorky glasses.
(ショーンは、大きな赤いオタクっぽいメガネをかけていて、とても面白い人です)
- My son always gives me this dorky smile when he makes a mistake.
(私の息子は、失敗をやらかしたときはいつも、間抜けな笑顔を見せてきます)
2) Document something(何かを記録する)
“document something”は、「何かを記録する・残す」を意味し、文章、写真、動画、音声など、何かの形にして情報を残すことを指します。旅行に行ったときに写真やビデオを撮ったり、仕事で会議の内容をメモにまとめたりする状況で使われ、例えば、「私は旅行の思い出を写真で記録するのが好きです」は“I like to document my travels with photos.”と言い、特別な場面だけでなく、ちょっとした日常の出来事を残すときにも使える便利な表現です。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。
- I started vlogging to document my life abroad.
(海外での生活を記録するために、vlogを始めました) - Make sure you document everything that happens in the meeting.
(ミーティングで起きたことはすべて記録してください) - I’m trying to document my fitness journey on Instagram.
(Instagramでフィットネスの成果による変化を記録しようと思っています)
3) Make it a point to(必ず〜するように心がける)
“make it a point to”は、「必ず〜するように心がける」や「意識的に〜する」を意味し、自然にやるのではなく、自分で意識して努力してやることを強調するニュアンスがあります。例えば、“I make it a point to study English every morning.(毎朝英語の勉強をするように心がけています)”というと、ただ何となく勉強をしているのではなく、意識して続けていることが伝わります。大事だと思っているからこそ、忘れずにやるというイメージがあり、相手に自分の考えや大切にしている習慣を伝えたいときに使われることが多いです。
- I make it a point to thank people for their help.
(人に助けてもらったら必ずお礼を言うようにしています) - I make it a point to greet everyone at work.
(職場では必ずみんなに挨拶するようにしています) - I make it a point to use new English phrases I learn.
(私は、新しい英語のフレーズを覚えたら、必ず使うようにしています)
4) On a daily basis(毎日)
“on a daily basis”は、「毎日」や「日常的に」を意味し、ある行動や習慣が毎日続いていることを強調したいときに使われます。単に“every day”と言うよりも、少しフォーマルでしっかりした印象を与える言い方です。ビジネスの場面や、丁寧に説明したいときによく使われます。例えば、「私はきちんと毎日運動しています」は“I work out on a daily basis.”と言い、習慣になっていることや、意識的に続けていることを表すときにぴったりの表現です。
また、“daily”の部分を変えることで、違う頻度も表すことができます。例えば、「毎週」は “on a weekly basis”、「毎月」は“on a monthly basis”と表現できます。“on a ~ basis”は、どれくらいの頻度で何かをするかを丁寧に伝えるときにとても便利な表現です。
- I study English on a daily basis.
(私はきちんと毎日英語を勉強しています)
- I try to go for a walk on a daily basis to stay healthy.
(健康を保つためにきちんと毎日散歩するようにしています)
- I check the news on a daily basis to stay updated.
(最新情報を知るためにきちんと毎日ニュースをチェックしています)
5) Who knows?(誰にもわからないよ)
“Who knows?”は、「誰にもわからないよ」や「どうなるかわからないね」を意味するカジュアルな表現です。何かの結果や未来がはっきりしていないときに、「先のことは予測できない、自分にも答えがわからない」という気持ちを込めて使われます。例えば、友達と将来のことについて話していて、「どうなるか分からないけど、将来他の国に引っ越すかもしれない」と言う場合、“Who knows? I might move to another country in the future.”といいます。
その他、“Who knows what’s going to happen?(何が起こるか誰にも分かりません)”、 “Who knows what’s she going to do?(彼女が何をしようとしているのか誰にも分かりません)”のように、後ろに文章をつけて表現することもできます。
- You should start a podcast. Who knows? It might really take off.
(ポッドキャストを始めたら。もしかしたら、大ヒットするかもしれないよ)
- Maybe I’ll quit my job and travel the world for a few years. Who knows?
(仕事を辞めて、数年間世界旅行をするかもしれません。まだわかりませんが)
- Who knows what would’ve happened if I had taken that job?
(あの仕事を引き受けていたら、どうなっていたか分かりません)
Vocabulary(単語)
- Granted・・・確かに~だけど
- Exhibition・・・展示会
- Capture・・・記録する
- Picky・・・こだわりがある
- Pose・・・ポーズをとる
Expressions(表現)
- Put the phone down・・・スマホをしまう
- Self-conscious・・・自意識過剰
登場人物紹介
Kelly
アメリカ出身。大阪市・福岡でESL教師として指導し、英会話だけでなく、TOEFL/TOEIC対策、留学準備、ビジネス英語などを担当した経験を持つ。英語と日本語で対応できるフレンドリーな講師。
カフェトークのプロフィールはこちら
Kara
アメリカ出身。言語病理学の修士号とTEFLの資格を保有。英会話レッスン以外にも、発音矯正やアクセントトレーニングに特化したレッスンをカフェトークで提供中。
カフェトークのプロフィールはこちら
Advertisement