小さな子供が、教えてもいないような難しい言葉を突然口にして驚いたことはありませんか?今回は、Junと妻のAkinaが、思わず驚いた子供たちの発言について話します。一体どんな言葉を言ったのでしょうか?2人の会話を聞いてみましょう!
子供のオモシロ発言
【Jun】So kids seriously will say the funniest things. Like it just he just comes out of left field and…
(子供って面白いことを言う時があるよね。いきなり突拍子もないことを言い出したりする)
【Akina】I think they’re always watching us. And they pick up on, like, random little things that you don’t think that they’re paying attention to.
(子供って常に大人の行動を見ているんだと思うわ。それで、私たちが子供は聞いてないと思っているような言葉を拾い上げて発する時があるのよね)
【Jun】Exactly. And that’s the funny part, is that you try to teach them something and they don’t…it seems like they’re not learning, and then the things that you don’t even teach, but you just kind of randomly say, they blurt out. And it’s like the timing is perfect. And, so anyway, funny things that kids said recently, I mean, you know, Ruka, is a big time talker, you know, Maika is coming along right now. Is there anything that, like Ruka said recently that just kind of made you, like, burst out laughing?
(そのとおり。そこが面白いんだ。子供に何かを教えようとしても、まるで何も覚えていないように見えるんだけど、教えてないことや何気なく言ったことを、突然口にするんだよ。タイミングも完璧なんだ。とにかく、最近子どもたちが面白いことを言ってたんだけど、息子のルカはおしゃべりで、マイカも少しずつおしゃべりするようになってきてるけど、最近ルカが発した言葉で思わず吹き出しちゃった言葉はある?)
【Akina】Maybe not recent, but I remember, like, as you know, Ruka is a big eater.
(最近じゃないと思うけど、知っての通りルカは大食いだから)
【Jun】He’s a big eater.
(そうだね)
【Akina】But he only eats, like, things that are not good for him. Sugar or, like, sweets or carbs or whatever. So, like, we’re always looking to see, like, how many calories is this snack? And like, how many calories is this bread? So then I think, like, he kind of caught on and then he would always like watch us, like, look at the calories and be like, “How many calories is this juice box?” And I remember one time, I like gave him like a yogurt or something and he just looked at it and he was like, “How many calories is this?”
(でも体に良くないものばかり食べるのよね。砂糖とか、お菓子とか、炭水化物とか、そういうものばかり。だから私はいつも「このおやつは何キロカロリーだろう?」って言っちゃうの。「このパンのカロリーはどのくらい?」とかね。そしたら、彼もそれをなんとなく察知したみたいで、私たちがカロリーをチェックしてるのを見て、「このジュースは何キロカロリー?」って言うようになったの。それで、ある時、彼にヨーグルトか何かをあげたら、食品ラベルを見て「これは何キロカロリー?」って言ったの)
【Jun】Out of nowhere.
(突拍子もなく言うんだよね)
【Akina】Yeah, I was like, “You know the word calories?” I was like, I don’t think a two year old should know what calories is.
(ルカは「僕はカロリーって言葉を知ってるよ!」って感じで、私は2歳児がカロリーなんて単語を知ってるべきじゃないなって思うのよ)
【Jun】But something similar to that. It happened not too long ago, maybe a couple weeks ago. I was just hanging out and playing with Ruka, and it was just one of those things that caught me off guard. But, you know, we were playing, and I think he was, like, doing, like his Legos and stuff like that, and I was, like, making Legos with them. And then, usually, you know, when Ruka wants my attention, he’s like, “Hey dada,” you know, it’s like his thing. But for whatever reason, he, like, looked at me and said, “Hey, dude.” Like, what? I’ve never…
(数週間前にも似たようなことがあったよ。ルカと一緒に遊んでたら、急に予想外のことを言ったんだ。ルカと一緒にレゴか何かで遊んでたんだけど、普段ルカが僕の気を引こうとするときは「ねぇ、ダダ」って言うんだよね。それが彼の定番なんだけど、その時はなぜか、僕の目を見て「Hey dude!」って言ったんだ。えっ?僕はそんなこと…)
【Akina】Because you always say that.
(だっていつもあなたが言ってるからでしょ)
【Jun】I know, right? Exactly. So I was like, wait, where…No, no, no, you learned that from me.
(分かってる、そうだね。そんな言葉どこで覚えたんだって思ったけど、いや僕が言ってるのをマネしてるんだって気づいたんだ)
【Akina】I never say “dude.”
(私は「dude」なんて言ったことないわ)
【Jun】You never say “dude.” “Dude” is a word that I use a lot. But, I probably say, “Hey dude” to Ruka, right? Or to Maika. Yeah, he, you know, probably just watched me, and he just wanted to use it on me. But yeah, I think, my lesson from this whole this is that you really got to be careful about what you say.
(そうだよね。「dude」は僕がよく使う言葉だよね。でも、きっとルカかマイカにこの言葉を言ったことがあるんだろうなぁ。たぶんルカは僕がこの言葉を使うのを見てて、それを自分でも使いたかったんだと思うよ。この出来事から学んだことは、自分の言葉には気をつけないといけないってことさ)
【Akina】Maybe they’re watching you.
(見られてるかもしれないからね)
【Jun】And what you do, because they are watching you. And they are basically a reflection of who you are.
(行動もね。子供たちは見てるから。基本的に子供は親の鏡みたいな存在だからね)
【Akina】Be a good example.
(子供にとって良いお手本にならないとね)
動画レッスン
Advertisement