日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2024.07.24

アメリカ人夫婦が使う、ネイティブ英語(子育て編パート2)

2歳半と1歳の男の子二人の育児に奮闘中のJunと妻のAkinaが、二人目育児で感じた率直な感想を話し合っています。どんな内容なのか、二人の会話を聴いてみましょう!

二人目育児はカオス!

【Jun】I think that’s what the hard part is right now he’s learning how to walk. He’s not quite there yet. You know, he’s a little bit wobbly still. So you have to almost be there by his side because you know, he’ll fall. Or, if he’s crawling, he’s like trying to crawl on the wall. Always goes like the most dangerous part of the house.
(子育てで大変なのは、下の子は歩き始めたばかりでまだまだふらふらしてて不安定で、常にそばにいる必要がある。だって転んでしまうからね。それか、家の壁をハイハイで登ろうとしたりもする。なぜか家の中で一番危険な場所に行きたがるんだ)

【Akina】The sharp part.
(尖ったものとかね)

【Jun】Yeah, I know. So while you go over there, you got Ruka, that’s like now crying for attention because he wants you to be there with him.
(そうそう。下の子に手がかかっている時でも上の子のルカがいて、「僕のことも見てよ」って泣いてアピールするんだ。ルカもママと一緒にいたいからね)

【Akina】Yeah.
(うん)

【Jun】I don’t know what to do about this situation. It sometimes it could, like, really drive you crazy.
(こういう状況はどうしたらいいか分からなくなるよ。イライラすることもあるしね)

【Akina】I think because Ruka is like a big crybaby.
(ルカは大きな泣き虫さんだから)

【Jun】Yeah, he is.
(そうだね)

【Akina】So like, if you like, even for, like, one second, or like, focusing more on Maika, then like, Ruka gets mad. And then now, like, the loud one is like, really like loud. And then you’re still, like, trying to monitor the baby, and it’s just like chaos.
(1秒でもマイカに注意を向けたら、ルカは怒り出すのよ。機嫌が悪い時はルカはホントに声が大きくて、それでも下の子から目が離せないから、まさにカオスよね)

【Jun】Chaos. You got two babies crying at the same time. And you know, Ruka is getting to the point now where you can reason with him, right?
(2人の子供が同時に泣いたらカオスだね。ルカは少し理解できるようになってきてて、きちんと話せばわかるようになってきたよね)

【Akina】Yeah.
(ええ)

【Jun】He understands what you’re saying. You’re almost like negotiating with him to, like, get him to do something. But he throws his fits. He wants to have it his way. He wants to do things when he wants to do it. He doesn’t still get that. You have to wait sometimes to do things. So you have to sit down and talk to him. And he’s whining and crying and throwing a fit.
(アキナが言うことを理解できるから、何かをさせるために交渉している感じだよね。でもルカは自分の思い通りにできないとカンカンに怒ることがあるんだ。そこはまだ理解できないんだ。何かをしたい時は、待たないといけない時もあるってことを。そういう時は、じっくり座って話し合わないといけないんだけど、怒って泣いたりする)

【Akina】And now he knows like, what to say when he doesn’t want to do something.
(もうあの子は、何かやりたくないことがある時は何を言えばいいか覚えたから)

【Jun】Yeah.
(そうだね)

【Akina】So I’ll be like, “Okay Ruka, you have to go to the potty,” and he’s like, “No, I don’t want to potty.” And he’s like very clear about what he doesn’t want to do.
(例えば、「ルカ、トイレに行かないと」と伝えた時も、「イヤだ、トイレはしない!」って言うの。あの子はイヤな時ははっきり言うから)

【Jun】That just happened this morning. Like, “No, I don’t want to, mama.” The way he says it too. And he like starts to rolling on the ground.
(ちょうど今朝起きたことだね。「ママ、イヤだ、やらないよ!」って。言い方もおかしかったよね。床に転がって駄々をこねてさ)

【Akina】He’s expressive.
(感情表現が豊かなのよ)

【Jun】Yeah. So you have that and then you have Maika who still, you know, can’t talk yet. He might understand what we’re saying, but it’s almost like a switch as a parent that you have where you’re trying to reason with this like kid that is not logical, maybe a little bit, but like, you know, it takes a lot of patience and then suddenly you have to go over and now take care of this like little baby. And for me, I think that’s what’s like, really tough is like making that switch going from Ruka to Maika to Ruka to Maika, because you’re almost like a different person when you’re between these two kids.
(ルカに加えて、まだ話せないマイカもいる。僕たちが言っていることは多少理解しているかもしれないけど、僕らは2人の子供と接する時にスイッチを切り替える必要があるんだ。まだ論理的思考力がない子に言い聞かせようとするとき、僕らは忍耐力が要求されるんだ。そしてすぐにスイッチを切り替えて、小さな赤ちゃんのお世話もしないといけない。僕はこの切り替えがすごく難しく感じるんだよ。この2人の子供たち間にいると、全く違う人格になって接する必要があるんだ)

【Akina】I know. I think I end up talking to Maika like, I talk to Ruka. He doesn’t understand me.
(わかるわ。私は結局、マイカと話す時はルカの時と同じように話しちゃうわ。全く理解してないけどね)

【Jun】But maybe that’s the way to go. You just talk to your kid like an adult, because maybe Maika will get it as he gets older.
(でもそれでいいのかも。子供たちにも大人と同じように話しかけてれば、成長するにつれて分かるようになるよ)

【Akina】Yeah.
(そうね)

【Jun】We’ve got a lot ahead of us. And you just got to remember, we’re on the same team.
(僕らの前にはこれからたくさんのことが待っているけど、僕らは同じチームだということを忘れないでね)

動画レッスン

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

動画で英語