日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2024.06.21

「胡散臭い」は英語で?

どことなく怪しい人や、何となく信用できない人の事を日本語では「胡散臭い人」と言いますが、英語ではどのように表現するのでしょうか?今回は、ネイティブの日常会話でよく使われる「怪しい」や「胡散臭い」を意味する英語表現をご紹介します。

怪しい人

【Jun】So we’re finally getting our floors replaced.
(やっと僕らの家の床を変えることになったね)

【Akina】Well, it’s not really finally because we just did it like two years ago.
(まあ、やっとってわけでもないけど。だって2年前にやったばかりじゃない)

【Jun】That’s true. We’re getting our new ones that we got installed two years ago, replaced because it’s all messed up right now.
(そうだね。2年前に取り付けた新しい床がすべてメチャクチャになっているので、取り替えることになりました)

【Akina】It supposed to last like 10 to 15 years.
(10年から15年は大丈夫なはずだったのに)

【Jun】It lasted two and a half years. Actually like a year and a half to be exact. It’s all cracked all over the place.
(2年半しか持たなかったね。実際、正確には1年半ほどで、至る所にひびが入ってしまってる)

【Akina】It’s been like that.
(そんな感じだったね)

【Jun】But honestly though, I’m so glad that we got a second and third opinion on our flooring. Cuz it’s kind of crazy, right? I mean like, you get like one person coming in telling you how much it’s gonna cost them and what to do. And then you got another person or another company coming in and they tell you a completely different quote, different estimate, a different problem
(そんな感じだったね。でも、正直なところ、我が家の床について複数の意見が聞けてホントに良かったよ。だっておかしかったじゃん?というのも、ひとりの人が見に来ていくらかかるか、何をすべきかを教えてくれて、また別の人や会社が来て全く違う見積もりや問題点を言うんだよ)

【Akina】Dont’ know what to believe.
(何を信じたらいいのかわからないわ)

【Jun】Yeah, exactly, right? And the first one that we brought in. Remember that guy? Those two guys? Super shady men.
(その通りだよ。僕らが最初に話した人。あの二人組のこと覚えてる?かなり怪しい人たちだった)

【Akina】That was my fault. Well, because the day before I was taking a nap and then this guy just like rang our doorbell. Actually the door was like open, and then he just screamed like, “Hello. Anybody in there?” And then I felt like I had to like go and open the door. Like, normally I ignore them. But then because our doors, the screen was dark there and open, I just felt like I had to go out and see him. And then, because I was like half-awake. He was like, “Oh do you think you want to do any more work to the house?” And I just thought of like, “Oh, we need to do the flooring.” And then like, I think I just like wasn’t thinking because normally, I’m like skeptical of those kinds of people that just come to your…
(あれは私のせいだったわ。その前の日、私は昼寝をしてて、その人が玄関の呼び鈴を鳴らしたの。実際、玄関が開いてて、その人が「こんにちは、誰かいますか?」って叫んだの。で、ドアを開けに行かないといけないような気がしたの。普段だったら無視するんだけど。玄関のスクリーンが真っ暗だったしドアが開いてたから、外に出て彼に会わないといけない気がしたから開けたのよね。それに寝ぼけてたから。彼は「家の修理や工事など、何かしたいことはありませんか?」て言ってきたの。で、私は「床の修理をしないといけないんだった」って思ったの。ちゃんと考えてなかったのよね。だって、普段だったらいきなり家に来る人は疑いの目で見るから)

【Jun】You’re always skeptical every time I’m talking to somebody outside, you’re like, “STOP IT!!!” And you’re the one that went out and started talking to this guy. I’m like, ”What is she doing?”
(君はいつも懐疑的だよね。僕が外で誰かと話してるときも「やめて!」って言うもんね。それなのに、外に出てあの男の人と話し始めたのはアキナじゃん。僕は「アキナは何してるんだ?」って感じだったよ)

【Akina】I don’t know why I was doing that.
(どうしてそんなことをしたのか私にもわからない)

【Jun】Because I was like, doing my…
(僕は…)

【Akina】Because I was like half-asleep.
(だって寝ぼけてたのよ)

【Jun】I was like doing my ZOOM thing, I could see you through the window, I’m like, “Who is she talking to?” Anyway, this guy ends up coming to our house like a week later.
(僕はZOOM会議をしてたんだけど、窓からアキナが見えて「誰としゃべってるんだ?」って思ったよ。まあ結局、この人は我が家に1週間後に来たんだけど)

【Akina】So I told him that we are doing the floors. And then he is like, “Oh we do flooring too.” And then he like, was like, “Oh we can come tomorrow.” And then I was like, “Oh that’s perfect!” But it wasn’t perfect, it wasn’t good.
(それで、私は彼に床を工事したいって言ったの。そしたら彼が「床の工事もやりますよ。明日来れますよ」って言うから、私は「完璧ね」って言っちゃったの。でも完璧じゃなかったし、良くなかった)

【Jun】That’s right. They came the day afterwards, and I think like the fact that they’re like, “We do flooring too!?” It’s a red flag. That’s a red flag. Because that means…
(そうだね。彼らは翌日に来たんだけど、「床の工事もしますよ!?」って言ったんだ。これは危険信号だね。だってそれって…)

【Akina】No, he actually had to call like, the secretary to ask them if they do flooring. I should have just canceled then.
(実際、彼は会社の事務員みたいな人に電話して床の工事をやってるか聞かないといけなかったの。その時点でキャンセルすればよかった)

【Jun】Yeah.
(そうだね)

Shadyを使った例文

  • He is a shady salesman.
    (彼は胡散臭いセールスマンです)
  • This area looks a bit shady. Let’s go somewhere else.
    (このあたりは少し怪しい感じがするので、他の場所に行きましょう)

動画レッスン

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

動画で英語