日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2024.02.25

アメリカ人の日常会話「妊娠・出産編」

今年の5月に妹の陽子に赤ちゃんが生まれます!今回は、陽子との会話を通して妊娠にまつわる英語表現をいくつかご紹介します。

1. 妹が妊娠!(0:06)

【Jun】So, Yoko. You are very close to having a baby.
(陽子、もうすぐ赤ちゃんが生まれるね)

【Yoko】Oh man, six months in.
(妊娠6カ月になったよ。)

【Jun】Six months in. So are you in your second or third trimester right now?
(6カ月か。ということは今は妊娠中期、それとも妊娠後期?)

【Yoko】We’re entering the third trimester.
(妊娠後期に入るところよ)

【Jun】We’re just getting in. Because you’re about three months away from having your first kid.
(ちょうど妊娠後期に入るところなんだ。あと3カ月で初めての赤ちゃんが生まれてくるんだね)

【Yoko】Yes.
(そうよ)

【Jun】That’s so crazy.
(すごいなぁ)

【Yoko】It’s actually happening!
(実際に起こってるんだよ!)

【Jun】I can’t believe you’re having a kid man. So how are you feeling about it right now?
(赤ちゃんが生まれるなんて信じられないよ。今の心境はどう?)

【Yoko】Feel really good.
(とてもいい気分よ)

【Jun】Feeling pretty good?
(いい気分なんだ)

【Yoko】Yeah. Jun’s kids will have cousins now, you guys.
(うん。ジュンの子供たちに従妹ができるのよ)

【Jun】My kids are going to have cousins. And I will be an uncle.
(僕の子供たちに従妹ができるんだ。そして僕はおじさんになるんだ)

【Yoko】You’ll be an uncle. And we just found out that we’re having a girl.
(その通り。そして生まれてくる赤ちゃんは女の子だって分かったの)

【Jun】And how are you feeling about that?
(それについてはどういう気持ち?)

【Yoko】Yeah, really excited.
(とても嬉しいわ)

【Jun】Really excited? Because I know, like at the end of the day, it doesn’t really matter if it’s a boy or a girl.
(そうなの?結局のところ、子供の性別は関係なくなるよね)

【Yoko】That’s true.
(そうね)

【Jun】But deep down inside, what were you feeling like? Were you like, really kind of rooting for the girl or did it matter to, like, where were you at with that?
(でも本心はどうなの?女の子だと分かった時はどういう気持ちになったの?)

【Yoko】Here’s the thing. Everyone has their theories, right? According to the theories, I thought it was going to be a boy. No morning sickness, the way the belly sticking out, the way my nose is shaped.
(つまりこうゆう事。人それぞれお腹の赤ちゃんの性別を見分ける独自の理論があるでしょ?理論によれば、最初は男の子だと感じたわ。つわりもなかったし、お腹の突き出し方とか、私の鼻の形とかね)

【Jun】Everything that you can imagine. So yeah, your gender reveal party was crazy because I was sitting with a couple of people at our table, and they’re like two people, they were like, “Look at the way she’s walking. That’s a boy, for sure.” And the other is like, “No, no no. Look at her stomach and how wide it is. That’s definitely a girl.”
(想像できるものすべてだね。陽子の「性別発表パーティーはとても楽しかった。同じテーブルで話していた人たちが「彼女の歩き方見てよ!あれはきっと男の子よ」と言ってたんだ。もう一人の人は「違うわ。あのお腹の広がり方を見てよ。あれは絶対に女の子よ」だって)

【Yoko】It was more interesting to hear people’s theories and why they thought what it was.
(人それぞれの理論を聞くのって楽しいわよね)

【Jun】We know who’s really happy, though. Dad.
(うちの家族の中で一番喜んでるのはお父さんだね。)

【Yoko】Grandpa, Billy.
(ビリーおじいちゃんだね)

2. フレーズの解説 (01:52)

1) Have a baby
→「出産する」

日常会話で「出産する」を表す最もナチュラルでよく使われる言い方が“have a baby”です。状況によっては「赤ちゃんがいる」という意味にもなりますが、一般的には「出産する」の意味で使われます。例えば、「来月、妹に子供が産まれます」は“My sister is having a baby next month.”、「妹に子供が生まれるなんて信じられない」は “I can’t believe my sister is having a baby.”と言います。

2) I’m pregnant.
→「妊娠中」

「妊娠中」と言いたい場合は、“I’m pregnant.”と言います。“pregnant”は「妊娠中」を意味する最もストレートな言い方で、例えば、「妹は妊娠しています」は“My sister is pregnant.”と言います。

3) Expecting
→「妊娠中である」

日常会話で結構よく使われるのが“expecting”です。“expecting”は「期待する」や「予期する」を意味することから、妊娠していることを“I’m expecitng.(私は妊娠しています)”のように表現することができます。相手の出産予定日を聞きたい時は、“When are you expecting?(出産予定日はいつですか?)”、「第一子が今年の夏に生まれる予定です」は“We’re expecting our first child this summer.”のように表現します。

4) Bun in the oven
→「妊娠している」

妊娠中であることを表すちょっと変わった言い方に、“bun in the oven”という表現があります。直訳すると「オーブンの中にパンがある」となり、“oven”がお腹、“bun”が赤ちゃんを指し、妊娠していることを表すユーモアのある言い方です。例えば、「私は妊娠しています」は“I have a bun in the oven.”と言います。

ちなみに、妊娠初期は“first trimester”、妊娠中期は“second trimester”、妊娠後期は“third trimester”といい、英語では“trimester”を使って妊娠期間を表現します。

動画レッスン

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

動画で英語