皆さんは“I feel off”という表現を耳にしたことはありますか?ナイティ部の日常会話ではよく使われている表現ですが、一体どんな意味があるのでしょうか?
I feel off
→「調子がいまいち、違和感を覚える」
“I feel off”は調子や感情が普段とはちょっと違うことを意味し、「なんか調子がイマイチなんだよね」や「なんか気分が優れないんだよね」と言いたい時に使えるフレーズです。風邪を引いて体調不良という訳ではなく、なんとなく体のバランスが取れていなくて、いつもの自分らしさが感じられないニュアンスが含まれます。
- I’m feeling off today. I’ve been out of it all day.
(今日は調子がイマイチだよ。一日中、ぼんやりしているんだ) - I’m feeling a bit off today, so I’m gonna skip the gym.
(今日はちょっと調子が悪いから、ジムは休むつもりだよ) - Lately, I’ve been feeling off. I just don’t feel like myself.
(最近、なんか調子がイマイチだな。自分らしくない気がするんだ)
〜会話例〜
A: Hey, what’s going on, man? How are you doing?
(やぁ、元気にしてる?)
B: Not so great, actually. I’m feeling a bit off.
(実はそんなに良くないんだ。調子がいまいちなんだよ)
A: Oh no, what’s wrong? Did something happen?
(どうしたの?何かあったの?)
B: I’m not sure. I woke up this morning feeling a bit strange. Maybe it’s because I haven’t been sleeping well the past few days.
(自分でもわからない。今朝起きた時から変な感じなんだ。ここ数日、よく眠れていないからかもしれない)
動画レッスン
Advertisement