皆さんは朝早起きして活動を始める朝型タイプですか?それとも、夜になると活動的になる夜型タイプですか?今日は、「朝型人間」「夜型人間」を英語でどのように表現するのかご紹介します。
Early bird
→「朝型人間」
Night owl
→「夜型人間」
「早起きする人」は英語で“early bird”、「夜更かしする人」は“night owl”と表現します。“early bird”は英語のことわざ“The early bird gets all the worm.”から来た表現で、日本語の「早起きは三文の徳」と同じを意味します。“owl”は「フクロウ」を意味し、フクロウは夜になると活発に動き回ることから、“night owl”は夜になると元気になる「夜型人間」を意味する表現として使われています。
- I’ve always been an early bird ever since I was a teenager.
(僕は10代の頃から朝型人間です) - I used to be a night owl in my 20s staying out all night long with my friends.
(20代の頃は夜型人間で一晩中友達と遊んでいました)
〜会話例〜
A: Are you a morning person or night person?
(君は朝型、それとも夜型人間?)
B: I’m definitely a night owl. I usually stay up to like two or three. How about you?
(僕は完全に夜型だよ。いつも深夜の2時、3時ごろまで起きてるんだ。君は?)
A: I used be a night owl, but now I’m an early bird. I usually get up by five.
(僕も前は夜型だったけど、今は朝型なんだ。いつも朝の5時に起きてるよ)
動画レッスン
Advertisement
はじめまして。質問させてください。
「 I usually get up by five.」の”by”について、
“at”で代用はできますか。ニュアンスの違いを教えていただけたら嬉しいです。