TV観戦していた人も多いと思いますが、2022年12月1日に開催されたワールドカップ「日本対スペイン」の試合は本当に素晴らしかったですね!そこで今回は、ワールドカップやスポーツ観戦で使える英語表現をご紹介したいと思います。
1. スポーツ観戦中に使える英語表現 (00:47)
1) Favorite / Underdog
→「本命、勝つ確率が高い人やチーム / 勝ち目が薄い人やチーム」
スポーツの世界では、勝つと予想されるチームや本命を“favorite”、負けると思われるチームや勝ち目の薄いチームを“underdog”と言います。
- Spain was the favorite, Japan was the underdog.
(この試合はスペインが勝つと予想され、一方日本は負けると予想された) - Who are the favorites?
(誰が勝つと予想しますか?) - I always root for the underdogs.
(私はいつも勝ち目のない方を応援します)
2) Root for
→「応援する」
“root for”は、自分の好きなチームや頑張っている人を応援することを意味します。使い方は簡単で、“root for”後に応援する対象を入れるだけでOKです。
〜会話例〜
A: Which team are you rooting for?
(どっちのチームを応援しているの?)
B: Of course, I’m rooting for Japan. Let’s go Japan!
(日本に決まってるよ!がんばれニッポン!)
3) On the edge of my seat
→「ハラハラドキドキする」
直訳で「椅子の端」になるこの表現は、椅子の端に座ってハラハラドキドキしながら試合を見ることを表します。
- I was on the edge of my seat the whole game.
(試合中、ハラハラドキドキしながら観ていたよ) - This game had me on the edge of my seat from beginning to end. I couldn’t even go to the bathroom.
(あの試合は最初から最後までハラハラドキドキさせられたよ。トイレにすら行けなかった)
4) Nail-biter
→「ハラハラドキドキの試合、釘付けになるもの」
“nail”は「爪」、“bite”は「噛む」を意味することから、“nail-biter”は緊張のせいで爪を噛みながら試合を見る様子を表し、「ハラハラドキドキするもの」や「釘付けになるもの」といった意味になります。
- That game was a nail-biter.
(あの試合はハラハラドキドキだった) - This is an exciting game. The second half is going to be a nail-biter.
(素晴らしい試合だ。後半は釘付けになりそうだ)
2. 「最高の試合だった」を表す英語表現 (03:22)
1) What a game!
→「なんて素晴らしい試合なんだ」
“What a game!”は「なんて素晴らしい試合なんだ」を意味し、より強調したい場合は“game”の前に形容詞を加えるだけでOKです。
- What an amazing game!
- What an awesome game!
- What an epic game!
3. 観戦後の感動を伝える表現 (03:47)
1) I’m/was impressed by ____
→「~に感動しました」
このフレーズは、試合を見た後の感動を伝える時によく使われる表現です。
- I was impressed by that game.
(あの試合に感動しました) - I was impressed by their performance.
(彼らのパフォーマンスに感動しました)
2) What a game! The game gave me goosebumps.
(素晴らしい試合だった。鳥肌が立ったよ!)
3) I’m at a loss for words. That game was crazy.
(あまりにも感動して言葉を失ったよ。クレイジーな試合だったね)
4) Honestly, I’m still in shock. I can’t believe Japan beat Spain. What an incredible game.
(正直、まだ驚いています。日本がスペインに勝ったなんて信じられない。なんて素晴らしい試合だったんだ)
4. チームや選手にお祝いの言葉の言葉を伝える時に使える表現 (05:01)
1) Everyone on team Japan played their hearts out. I tip my hat to them.
(日本代表は全ての力を出しつくした。彼らに敬意を表します)
2) Congrats Japan! Way to go.
(おめでとう日本!やったね!)
3) Congrats. Let’s keep it up.
(おめでとう!この調子で頑張って!)
動画レッスン
Advertisement