英語の勉強をはじめ、何か新たなことなどに挑戦する時、それらの「コツ」については誰でも知りたいものですよね。今回は「〜のコツをつかむ」のように文章の中で用いる場合の「コツ」の表現の仕方をご紹介します。
1) Learn the ropes
→Learn and understand the basics of how to do a particular job or task.
この表現は、仕事のやり方を覚えたり、要領よく仕事をこなすためのコツを身につけるなど、物事をよりうまく行うために重要なポイントを身につけることを意味ます。船乗りの基礎であるロープの結び方を覚えることが語源となっています。下記の通り、「Lean」の代わりに「Know」や「Teach/Show」を使って表現することもできます。
- Know the ropes → 「コツを知っている、内情を知っている」
- Teach/Show someone the ropes → 「コツを教える」
- I’m still learning the ropes.
(私はまだやり方を学んでいる) - I need to learn the ropes.
(コツを覚えないといけない) - It took me a few weeks to learn the ropes.
(コツを掴むのに数週間かかりました) - He’s been working here for over 10 years. He knows the ropes.
(彼はここで10年以上働いているので、コツを心得ています) - If you have any questions, just ask me. I’ll show you the ropes.
(質問があれば聞いてください。コツを教えますよ)
〜会話例〜
A: How’s your new job?
(新しい仕事はどう?)
B: I’m still learning the ropes but I’m enjoying it so far.
(まだ仕事のやり方を学んでいるけど、今のところ楽しんでいるよ)
2) Get the hang of ~
→learn how to do something, get used to doing something
get the hang of ~ は「〜のコツを掴む」を意味し、仕事に限らず、スポーツや趣味、楽器やゲームなど、幅広く使うことができます。”I’m getting the hang of ~(〜のコツを掴んできた)」” は “I’m getting used to ~(〜に慣れてきた)”と似たような意味で使われ、hang ofの後にはitや動詞+ingが続きます。
- I’m (slowly) getting the hang of it.
([ちょっとずつ]コツが掴めてきました) - I’m starting to get the hang of surfing/driving/journaling.
(サーフィン/運転/ジャーナリングのコツが掴めてきました) - I think I got the hang of my job/this game.
(この仕事/ゲームのコツを掴んだと思います) - It’s easy once you get the hang of it.
(一回コツを掴んだら簡単だよ) - Don’t worry. Keep practicing and you’ll get the hang of it.
(心配しないで。練習を続ければコツがわかるから)
〜会話例〜
A: How’s the journaling challenge going?
(ジャーナル・チャレンジはどう?)
B: It was a bit tough in the beginning but I’m getting the hang of it.
(最初はちょっと大変だったけど、コツが掴めてきました)
Advertisement
はじめまして。いつも英語の学習のために拝見させてもらってます。
英語のKnackという単語との違いはあるのでしょうか?
よろしくお願いします。
knackも「コツを掴む」の意味として使われる表現です。この表現は一般的に、 “He/she has a knack for ~(彼/彼女は〜の才能がある)”の意味として使われます。