第183回目のポッドキャストのテーマは「危険信号」です。今日のエピソードではブライアンとエレーナは、誰かとデートをし始める時の「危険信号」について話します。デートの初期段階はワクワクドキドキしますが、その一方で、気をつけていないとちょっと危ない目に合ってしまいますよね。エレーナはデートをすぐに切り上げた方がいい「危険信号」について教えてくれますが、一体その危険信号とは何なんでしょう?聴いてみましょう!
Podcast: Play in new window | Download | Embed
会話内容「危険信号」
【Elaina】So speaking of that, with dating, what are some red flags with you? Obviously that would be one of them: if they’re dating other people while they’re dating you. (laugh)
【Brian】Yeah, that’s definitely a red flag. Yeah. Um…
【Elaina】What are some other red flags for you? Or for Americans in general?
【Brian】Hm…if the person is too insecure. Like, there’s a lot of people who come from, like maybe a broken relationship, or they have, you know, they were hurt in their past relationship and so they kinda (kind of) carry that into the dating scene.
Uh and so, when you first meet someone, they—they’re complaining like you said. Complaining’s, you know, definitely a red flag. Uh…they take it out on other people, so that maybe they’ll like yell at someone for looking at your…your date.
【Elaina】Yeah, scary. (laughs)
【Brian】Or , uh…yeah, yeah. They’ll just have a bad personality, bad attitude. Um and they’ll talk about their ex. Like that’s definitely a red flag.
【Elaina】I think another one is if they are rude, or like act like they’re better than staff at like, restaurants…
【Brian】Right, right.
【Elaina】…or, uh other people who are, like blue collar workers or lower-paid jobs. I think anybody who acts like they’re better than somebody else, red flag immediately.
【Brian】Yeah, yeah exactly.
【Elaina】And…or controlling.
【Brian】Mm hm.
【Elaina】If they’re trying to even in the very beginning control what you are doing, get out. (laughs)
【Brian】Yeah, yeah that’s true.
【Elaina】Run, and far away. (laughs)
【Brian】(laughs) Yeah, run. But also, uh another red flag is when the person is so into themselves.
【Elaina】Yes.
【Brian】It happens all the time, when someone’s like, “Yeah, like I love my job, and, like I’m doing so well. I’m doing so awesome. Like, I just got promoted,” and they’re just, like talking and talking the whole…the whole first date. And uh, you’re like, “Uh huh, yeah. That’s cool. Oh, cool. Awesome.”
【Elaina】(laughs) “That’s great, yeah.”
【Brian】(laughs) So.
【Elaina】Oh, when I was, uh doing like Tinder and other dating websites, if any guy had a shirtless picture, as his profile picture, and he messaged me…nope. (laughs)
【Brian】Yeah, yeah.
【Elaina】Not talking to you because you are obviously obsessed with yourself. (laughs)
【Brian】Yeah.
Questions of the day(今日の質問)
- What was the first “red flag” Brian mentioned in a date?
ブライアンが最初に言及したデート中の「危険信号」は何でしたか? - What red flag does Elaina think you should “run” from in a first date?
エレーナは初デートにおけるどんな危険信号からは逃げるべきだと考えていますか? - When Elaina was using Tinder, what kinds of profile pictures did she not like seeing in other men?
エレーナはTinderを使っている時、どんなプロフィール写真を見るのが好きではありませんでしたか?
Answers(解答)
- Brian’s first red flag is if the person is “insecure,” or having a bad personality.
ブライアンが初めに言った危険信号は、自分に自信がない人、性格の悪い人でした。
- If the date is controlling in any way, Elaina thinks you should get out of the date as quickly as possible.
相手が自分をコントロールしようとしたら、即座にデートを切り上げるべきだとエレーナは考えています。
- She never accepted requests from men whose profile pictures were shirtless.
彼女は、上半身裸のプロフィール写真を載せている男性からのリクエストには一切応じませんでした。
Summary(要約)
Continuing their discussion of dating culture in America, Elaina and Brian talk about their “red flags” when it comes to dating. These are behaviors or anything about a date that make the other date immediately want to leave.
今回もアメリカのデート文化について会話を続けるエレーナとブライアンは、デートに関する「危険信号」について話しました。危険信号とは、デート中すぐにでもその場を去りたくなるような相手の振る舞いなどです。
Brian’s first red flag was if a date is insecure about herself/himself. Brian doesn’t like it when dates display bad attitudes, or are complaining about previous relationships that didn’t work out.
ブライアンが初めに言及した危険信号は、自分に自信がない人でした。ブライアンは、態度が悪かったり、うまくいかなかった過去の恋愛について愚痴を言う人が好きではありません。
Elaina listed several of her red flags. Among them are dates who act superior to others around them, or are generally rude. In particular, Elaina doesn’t like it when dates are overly-controlling. She thinks one should “run” when they see controlling behavior in a date.
エレーナは自分にとっての危険信号をいくつか挙げました。その中の1つが、偉そうな態度や失礼な振る舞いをする人です。特にエレーナは、相手が自分を過度にコントロールしようとするのが好きではありません。デート中に相手が自分をコントロールするような素振りが見えたら「逃げる」べきだと考えています。
Both Brian and Elaina don’t like it when dates appear to be too self-absorbed. Brian dislikes it when dates brag about their lives, and when Elaina was using dating apps like Tinder, she never accepted requests from men who had shirtless profile pictures.
ブライアンもエレーナも、自己愛が強すぎるタイプの人は好きではありません。ブライアンはデートで自分の人生を自慢する人が嫌いです。エレーナは、Tinderのような出会い系アプリを使っていた時に、上半身裸のプロフィール写真を載せている男性からのリクエストには決して応じませんでした。
Phrases of the day(今日のフレーズ)
1) Red flag(危険)
Red flagは直訳すると「赤い旗」ですが、日常会話では「危険なこと」や「警戒すべきこと」を表す比喩表現として使われます。何か怪しいと感じたり、やめた方がいいと思われる兆候がある状況で使われる表現です。
- Your boyfriend deleted all of his messages on LINE? That’s definitely a red flag.
(彼氏がLINEのメッセージを全部削除したの?それは絶対に怪しいね。)
- What are some red flags I should look out for when choosing a credit card?
(クレジットカードを選ぶ時に警戒した方がいいことって何ですか?)
- His speech is slurring? That’s a red flag. You should take him to the hospital immediately.
(彼のろれつが回ってないって?それは危険だ。すぐに病院に連れていった方がいいよ。)
2) Insecure(不安)
Insecureは Secure(安心)の対義語で、不安定な物や状況、または不安を感じている状態を表します。日常会話では、自分に自信がなく、周囲の目や自分の欠点ばかりを気にする自意識過剰な人、精神的に不安定な人を insecureと表現します。
- What are you insecure about?
(何を不安に思っているんですか?) - Ever since I was kid, I’ve always been insecure about my weight.
(子供の頃からずっと自分の体重をいつも気にしています。)
- Don’t feel insecure about your pronunciation. It’s OK to speak English with an accent.
(自分の発音を気にしないように。アクセントのある英語で話しても問題ありません。)
3) Take out on(八つ当たりをする)
Take out onは、怒りや不満を人に向けて発散することを意味し、日本語の「八つ当たり」に相当する表現です。 Take out one’s anger onは「怒りをぶつける」、 Take out one’s frustration onは「不満をぶつける」、 Take out one’s stress onは「ストレスをぶつける」など、具体的な感情を入れることもできます。
- I’m sorry. I didn’t mean to take out my frustration on you.
(ごめん。あなたに不満をぶつけるつもりはなかったんだ。)
- Why are you taking out your anger on me?
(何で私に八つ当たりしてるの?)
- I take out my stress on punching bags. Hitting punching bags is a great stress reliever.
(私はサンドバッグをたたいてストレスを発散します。サンドバッグをたたくのは最高のストレス解消法です。)
4) Blue-collar worker(肉体労働者)
Blue-collar workerは、青い襟の作業服を着て工場で働く人や現場での作業を行う「肉体労働者」を指します。
- 逆にスーツにネクタイ、ワイシャツを着てオフィスで働く人のことをwhite-collar workerと言います。
- Steve is a blue-collar worker. He works in construction.
(スティーブは建設現場で働く肉体労働者です。)
- Everyone in my family is a white-collar worker.
(私の家族は皆、事務職に従事しています。)
- Would you rather work a blue-collar job or a white-collar job?
(肉体労働と事務職だったら、どっちがいいですか?)
5) Obsess with _____(〜にすごくはまっている)
直訳すると「~にとりつかれている」という意味のこの表現は、はまっている程度を問わずに使われますが、どちらかと言うと、少ししたら熱が冷めるような状況でよく使われます。例えば、新しいビデオゲームに熱中したり、オンラインショッピングに夢中になっているといった状況です。
今日の会話で obsessed with yourselfと出てきましたが、これは自分のことが大好きなナルシストタイプの人を指します。
- I’m obsessed with this new TV show on NETFLIX.
(NETFLIXの新しいテレビ番組にすごくはまっています。)
- My son is obsessed with YouTube. He said he wants to become a YouTuber when he grows up.
(私の息子はYouTubeにものすごくはまっていて、将来はYouTuberになりたいと言いました。)
- He’s so obsessed with himself. He keeps looking at himself in the mirror.
(彼は本当に自分のことが好きなんだね。ずっと鏡で自分のことを見てるよ。)
Vocabulary(単語)
- Broken relationship・・・恋愛が破綻
- Tinder・・・アメリカの出会い系アプリ
- Nope・・・お断り
Expressions(表現)
- Speaking of that・・・そういえば
- Act like one is better than someone・・・偉そうな態度をとる
- Be into oneself・・・自分が大好き
登場人物紹介
Brian
アメリカのワシントン州にある小さいな田舎町で生まれ育つ。現在はタイに在住し、企業や語学学校、それにオンライン(カフェトーク)で英語講師をしながら、外国語としての英語教授法の検定やケンブリッジ大学のTKTの取得を目指す。英語を教えることに非常に高い情熱を持つカフェトークの人気講師の一人。
カフェトークのプロフィールはこちら
Elaina
アメリカ出身。毎月新しい国へ行くぐらい旅行が好きで、これまでバックパッカーでヨーロッパ20か国以上を旅行した経験を持つ。日本のアニメファンで、いつか日本で暮らし働くために日本語を学習中。レッスンではネイティブがよく使うフレーズやイディオム、発音を中心に教えているカフェトーク人気講師の一人。
カフェトークのプロフィールはこちら
Advertisement
こんにちは。
復習していますが, 2回目の会話の後にJunさんの危険信号の人を3つ言いました。
英語で教えていただけますか。そのうち最初は snoopy people?
gentleinjpnさん
こんにちは。私の言った3つの危険信号は、Snooty people, drama queens and anyone with a sense of entitlement です。snootyは横柄な態度をとる人のことを指します。
有難う御座います。
いつも本当に勉強になります。
When Elaina was using Tinder, what kinds of profile pictures did she not like seeing in other men?
エレーナはTinderを使っている時、どんなプロフィール写真を見るのが好きではありませんでしたか?
この文章で、did she not like seeing の語順に馴染めないのですが、他の言い方はありますか?
Appleさん
こんにちは。例えば、言い方をちょっと変えて、”What kinds of profiles pictures bothered her?(どんなプロフィールの写真を嫌に思いましたか?)”と表現してもOKです。