日本人の間では「My name is」という表現は古臭くてネイティブは誰も使わない・・・という噂があるようですが、実際のところは?その真相に迫るため、ロサンゼルスに住むアメリカ人6人に、そのテーマを一切伝えず突発的に自己紹介してもらいました。
自己紹介
William
Hello. My name is William Conley. I was born in Fullerton, California. I currently live in Anaheim, California. I’ve traveled a little bit around Europe, speak a little German and I really enjoy teaching English.
こんにちは。私の名前はウィリアム・コンリーです。カリフォルニア州フラトンで生まれ、今はアナハイム(カリフォルニア州)に住んでいます。以前、ヨーロッパ諸国を旅行したことがあり、ドイツ語をちょっとだけ話せます。英語を教えるのがとても大好きです。
Albert
Hello. My name is Albert. I’m from Anaheim, California. I grew up here and I’ve been living here for a few years now and I really enjoy living here.
こんにちは。僕の名前はアルバートです。出身はカリフォルニア州アナハイムです。私はここで育ち、数年間住んでいますが、ここでの生活を楽しんでいます。
Monique
Hi. My name is Monique. I’m from California. I love to sing, travel, go to Disneyland. It’s nice to meet you.
こんにちは。私の名前はモニークです。カリフォニア出身です。歌ったり、旅行へ行ったり、ディズニーランドへ行くのが大好きです。よろしくね。
Marie
Hey. My name is Marie. I’m married. I have a son who is four years old and I like to exercise, I go to the gym regularly, I do Zumba a lot. And I like the U.S.A.
こんにちは。私の名前はマリです。結婚をしていて、4歳の息子がいます。運動するのが好きで、ジムにも通っています。ズンバもよくやっています。アメリカが大好きです。
Eddie
Hi. My name is Eddie Louis. I am a writer of fiction, science fiction to be exact as well as a teacher of English. I live in Southern California with my husband of 35 years and one cat.
こんにちは。私の名前はエディー・ルイスです。私はフィクション作家ですが、厳密に言うとSF作家です。そして英語講師でもあります。結婚35年になる旦那と南カリフォルニアに住んでいて、猫を一匹飼っています。
Adam
Hi everybody. My name is Adam and I live in sunny California. I live here because I’m right near the beach. I’m an English teacher and I love life. Peace to all.
みなさん、こんにちは。私の名前はアダムです。太陽が降り注ぐカリフォルニアに住んでいます。海がとても近いので、ここに住んでいます。私は英語講師をやりながら人生を楽しんでいます。ピース!
Q. 「My name is」は死語だと思いますか?
William
I don’t. Not at all. Um it was the first thing that I went to when I was asked to introduce myself and I don’t see it leaving common usage at all. No.
いえ。全然死語だとは思いませんよ。自己紹介をしてくれと言われた時に冒頭でも使ったし、一般の日常会話からなくなることはないと思います。
Albert
It’s definitely not outdated. I think I use … I definitely use both, “My name is Albert,” and “I’m Albert.”
決して古臭い言い方じゃないね。僕は「My name is Albert」と「I’m Albert」の両方を使うよ。
Monique
I don’t think that “My name is” is outdated. I think that it still has a place in certain conversations.
「My name is」は古臭い言い方だとは思わないね。会話によっては、まだ使われていると思うよ。
Marie
No I don’t think so. I think people nowadays still use it regularly.
そんなことないと思います。今でもみんな普通に使っていると思います。
Eddie
No. I still use it all the time.
いえ、私はいつも使っています。
Adam
I don’t think it’s an outdated expression but I do think it has its particular place.
古臭い表現だとは思わないけど、使われる状況は限られていると思う。
Q. 「My name is」はどんな状況で使う?
William
So they’re extremely interchangeable in my view. But I think if you don’t know which one to use “My name is” is generally a little more professional. “My name is so and so.” If you are with friends you might say “Oh I’m William.” If you meet a new group of friends at a party or something but usually I think the more formal way to do it is “My name is.” If you have a job interview or if you are giving a presentation, I’d say so. Yeah but you can even say “My name is” at a party. It’s not like there’s a rigid rule set for how to use it. I don’t see it leaving American English.
私の意見としては、両方とも(My name isとI am)置き換えて使うことができると思っています。でも、どっちを使うか迷う場合は「My name is」のほうがよりプロフェッショナルな響きがあると思います。「My name is 〜」のように。友達と一緒だったら「I am William」と言うかもしれません。パーティーやなんかで初対面のグループに会った時なんかは、「My name is」って言うと、ちょっと堅苦しい紹介の仕方になりますよね。仕事の面接やプレゼンをする時は「My name is」のほうがいいでしょうが。でもまぁ、パーティーでも「My name is」って言ってもいいと思います。使い方に関する厳密なルールがあるわけではないですしね。(「My name is」は)アメリカ英語からなくなることはないと思います。
Albert
It’s difficult to say which situations I would say which. I’m going to say that I would tend to say “My name is Albert” in a more formal situation, especially in front of a group. “I’m Albert” maybe with one person. Like “Hey, I’m Albert. What’s your name?”
どの状況でどの言い方を使うかは難しいよね。僕はフォーマルな状況では「My name is Albert」と言う傾向があると思うよ。特に大勢の人の前で自己紹介をする時とか。1対1だったら「I’m Albert」というかもしれない。例えば、「Hi, I’m Albert. What’s your name?」みたいに。
Monique
I would use “My name is” in situations that are maybe a little more formal or like in the video you just took when you aren’t in front of the person at all. So maybe in workplace situations, when you are with a lot of people you don’t know at all, it’s a more formal situation. Whereas if I’m with a group of friends, I already know one person or I know a couple people and I’m being introduced to their friends and I’ll just say “Hi. I’m Monique.”
私はフォーマルな状況で「My name is」を使うかな。例えば、この動画のように、目の前に誰もいない場合とか。職場とか、知らない人がたくさんいる場所にいる時とか、フォーマルな状況だね。一方、友達と一緒にいて、他のグループに知っている人が一人いたり、数人いたりして、友達に紹介された場合は「Hi, I’m Monique」と言うだろうね。
Marie
I think “My name (is)” you use more often when you’re introducing yourself. And then “I’m” is more like when someone is introducing you and you just kind of wanna (want to) confirm your name again and say it again one more time. So for example, you have a friend who’s introducing you to another person and they say “Hi. This is Marie.” And then you just wanna (want to) say like “Hi. I’m Marie” and then that’s when you use “I’m.”
「My name is」は自分から自己紹介をする時によく使われると思います。「I’m」はどちらかというと、誰かに紹介された時に自分の名前をもう一度言う感じで使われるのかな。例えば、私の友達が 「Hi. This is Marie.(こんにちは。彼女はマリさんです)」と私を他の人に紹介した場合、私は「Hi. I’m Marie」と返事をするでしょう。そのような状況で「I’m」が使われると思います。
Eddie
If I’m introducing myself cold, nobody has prepared a podium for me for example; I would say “Hello. My name is Eddie.” If I was at a conference and someone said, “Our next speaker is Eddie” then I might stand up and say, “I’m Eddie Louis and I’m really happy to be here today!” So I use it interchangeably all the time.
私だったら、もし誰からも紹介されず、自分を立てる人がいない場合、「Hello. My name is Eddie.」と言うでしょう。私がもし会議にいた場合、誰かが「Our next speaker is Eddie.(次のスピーカーはエディーさんです。)」と紹介してくれたら、私は立って「I’m Eddie Louis and I’m really happy to be here today.(私はエディー・ルイスです。今日はスピーチすることができて嬉しいです)」と言います。なので、私はいつも交互に使い分けています。
Adam
(I would use “My name is”) When someone is asking you to introduce yourself to a large group of people. But if I were at a party and I was going to say “Hello” to say… somebody, I’d say “Hi. I’m Adam. Nice to meet you.”
大勢の人の前で自己紹介をする場合は「My name is」を使うよ。でも、もしパーティーにいて自己紹介をするなら、「Hi. I’m Adam. Nice to meet you.」って言う。
Advertisement
こんにちは、ジュン先生
いつも楽しく拝見させてもらっています。
これ、ちょっと前に日本ではやった英語本で紹介されていた内容で、日本英語のジョークの1つとして、”My name is”はもはや死語だと断言していましたね。(有名な本なので知っている日本人も多いと思います。)私も以前海外にいた時に、ネイティヴが普通に使っているのを聞いて逆にびっくりしました。
これににた話がもう一つあるのですが、日本の英語教育の初めに教わる初対面の挨拶”How do you do?”
これなんかも死語という話を聞いたことがありますが、実際そうなんですか?
Masaさん
そうだったんですね。本当にたくさんの生徒さんが「My name is」は死語なのか?と聞いてくるので、不思議に思っていました。「How do you do?」はカリフォルニアでは聞かない挨拶表現ですね。”How do you do?”は元々、上流階級の人が挨拶を交わすときに使われていたらしく、私が知っている範囲では今はあまり使われていないようです。でも、私が上流階級に属する人ではないから使わないだけかもしれんが・・・笑
今日は、ジュン先生。
昔々、私も初対面の挨拶は”How do you do?”と習いました。そして相手から同じ言葉を返された後、”It’s nice to meet you.”と続けるのだよと教わりました。
今は使われないのですね。言葉の移り変わりなのでしょうか。
今の子供は”Nice to meet you.”から挨拶が始まるそうです。
こんにちは!先日はCafetalk lessonありがとうございました。
いつもこのサイトで英語の勉強をさせて頂いてます。今更、文法の1からコツコツ努力できなくて、色んな場面でこの単語はどんな意味なんだろうと行き詰ってしまうことがあります。特に、なじみの多い簡単な単語なのですが・・・
そんな時、このサイトはいつも助けてくれています。本当にわかり易くて嬉しいです。
さて、EddieのIf I’m introducing myself coldとありますが、このcoldはどんな意味があるのでしょうか?
Kyokoさん
こんにちは!「If I’m introducing myself cold」は「もし誰からも紹介されず、自分を立てる人がいない」を意味します。独特な表現の仕方ですが、この状況では人からの紹介なしで自分から紹介するということになります。
状況に応じて英語の表現を覚えるのはとても効果的ですよ!特に日常生活で頻繁に使うフレーズであれば、すぐに身につきます。これからも、頑張ってください!
こんにちは Jun先生
はじめてのコメントです。
とてもわかりやすい説明で,また,具体例も豊富でいつもたいへん参考になります。
私には英語を母語にしている知り合いはおりません(アジア圏の英語話者のみ)。ですから「標準」英語がよくわかっておりません。そういう意味でもこのサイトはありがたいです。
My name is… 私も古臭い表現だと思っておりました。
日本語で例えるなら「拙者は・・・でござる」ぐらいだという(日本人の)主張も見たことがあります。
いくらなんでもそれは言い過ぎだろう?・・・と思っておりましたが,実験ビデオですべてがクリアーになりました。先生が言われている「アメリカでは」ということも覚えておきます。
ちなみに,私は高校の英語教師から「I am 名前」だと,人=名前 になるからおかしい(あなたたちは名前でなく人間だから) ので,My mame is が正しいと教えられ,それに深く納得しました(40年前の話です)。それが頭から払拭できないまま,「I am 名前」と言っておりましたが,これからは使い分けるようにします。
Katsuさん
こんにちは!Hapa英会話で学習していただき、ありがとうございます。英語はアメリカだけでなく、ヨーロッパやオーストラリアなど世界各地で使われている言語なので、この言い方が正しいとかこの表現の仕方は古いとは断定するのは難しいと思います。もちろん、言語は時代と共に変わっていきます。今の世代の若者が使う今風な言い方もあれば、年配の方が使う独特な言い方もあります。それが言語を勉強する面白さでもあると思います。今後も英語学習頑張ってください!
このMy name is 論争を産んだのは、アメリカ人出身の日本で英語教師をしているディビット・セインさんです。
名前と合わせて検索すると色々おもろい話が出てきます。
一般人からすると、本当だと信じ込んでしまうのですが・・・
[…] ☆動画で紹介されたスクリプトと解説はブログに掲載しています☆ http://hapaeikaiwa.com/?p=10121 […]
Jun さん、初めて投稿します。
毎日「1日1分フレーズ」でも勉強させていただいております。ありがとうごさいます。
実は今、子供(2歳、4歳)に人形を使って英語に慣れさせようとしているんですが、子供はI’m〜 My name is〜を使い分けているのでしょうか?
子供に日本語で名前を聞くと、名前のみで答えているので、英語でも名前のみと予想するんですが。
Yasuさん
こんにちは!幼児の場合、基本両親や先生などの真似をして英語の言葉を発するので使い分けはしていないと思います。幼児だったら、アメリカでも名前だけで答えるのは一般的です。
こんちにちは!!いつも楽しく見させてもらっています。
ありがとうございます。
ADAM先生が最後に行った、Peace to allとっていう言葉が
なんかかっこよく思いました。
僕も、自己紹介に使っていみたいです。
ピースって訳してあったのですが、
日本語でいう宜しくって感じなニュアンスですか?
Atsuhsiさん
こんにちは!「Peace to all(全員にピース)」になるので、大勢の前でしたらOKです。但し、「Peace (to all)」はどちらかというと「Bye(じゃあね、またね)」に近い意味を持ち、お別れの挨拶をするときに使うほうがナチュラルでしょう。
[…] 最後に、Hapaさんのブログから「My name is」は使わないって本当? […]
[…] 最後に、Hapaさんのブログから「My name is」は使わないって本当? […]
孫が来年、中1になるので、教科書を買って目を通しました。
最初に自己紹介があり、My name is/I amが載っていたので、
違いをどう説明したらいいか、アメリカのE-pal二人に聞きましたが、
明確な回答は得られませんでした。
Junさんの回答は非常によくわかったので、印刷してファイルに入れました。
ありがとうございました。
もうひとつ、ずっと疑問に思っていることがあります。
その質問もここに書いていいでしょうか。
I ride a bike every day./I ride on my bike every day.
他動詞と、前置詞の必要な自動詞ということはわかるのですが、
ネイティブには、どう聞こえるのか、ニュアンスの違いを教えてください。
孫が来年、中1になるので、教科書を買って目を通しました。
最初に自己紹介があり、My name is/I amが載っていたので、
違いをどう説明したらいいか、アメリカのE-pal二人に聞きましたが、
明確な回答は得られませんでした。
Junさんの回答は非常によくわかったので、印刷してファイルに入れました。
ありがとうございました。
もうひとつ、ずっと疑問に思っていることがあります。
その質問もここに書いていいでしょうか。
I ride a bike every day./I ride on my bike every day.
他動詞と、前置詞の必要な自動詞ということはわかるのですが、
ネイティブには、どう聞こえるのか、ニュアンスの違いを教えてください。
[…] https://hapaeikaiwa.com/2016/02/11/10121/ […]
[…] name is」は使わないって本当? https://hapaeikaiwa.com/2016/02/11/10121/ 動画↓ネイティブ6人に自己紹介させてみたら6人とも「My name […]
[…] Hapa Eikaiwa […]