================================================================
【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 July 1st, 2013 Vol. 66
================================================================
◇Theme of the week: “Idioms”
◆今週のテーマ:『日常表現』
_________________________________________________________________________
☆まずは自分で考えてみよう!次の文章は英語で?☆
「あのテレビすごい高いね!」
“That TV costs an arm and a leg!”
☆音声ファイル:7-1-13 音声 1
_________________________________________________________________________
今日のフレーズ:『Cost an arm and a leg』
_________________________________________________________________________
【意味】
「ものすごく高い」「非常に高い」
【解説】
「~がちょう高い!」と表したいときはこの表現を使ってみましょう。~を手に入れるために
自分の腕と足を交換しないといけないくらいの価値のお金がかかることから由来しています。
・That TV costs an arm and leg.(あのテレビすごい高いね!)
・It cost me an arm and a leg.(すごく高かったです。)
・That must have cost you an arm and a leg.(それ、相当高かったんじゃない?)
☆音声ファイル: 7-1-13 音声 2
【言い換え表現】
・Cost a fortune
◆ 「Fortune」は英語で「財産」を意味する。「財産がかかる」=「莫大なお金がかかる」ことです。
・That car must have cost you a fortune!(その車、すごく高かったでしょう)
・I bet it cost a fortune.(ものすごく高かったんじゃない?)
☆音声ファイル: 7-1-13 音声 3
【Dialog】
A: Going to college in the US really costs an arm and a leg.(アメリカの大学は本当に高いよ)
B: Tell me about it.(本当にそうですよね)
A: I bet that painting costs a fortune.(あの絵画、間違いなく高かっただろうね)
B: How do you know?(なんで分かるの?)
☆音声ファイル: 7-1-13 音声 4
================================================================
【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】はアメリカ人と雑談をする時に不可欠な日常フレーズを提供する、無料メルマガサービスです!毎週月曜日~金曜日午前6時(日本時間)に新しいフレーズをお届けします。「英語学習はしたいんだけど、中々時間が・・・」と悩んでいる方に、ぴったりのメルマガです。1日1分1フレーズなので仕事前に、通勤時間に無理なく毎日新しいフレーズを身に付けていくことができます!
ご登録はこちら → 1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集
Advertisement
こんにちは。
早速ですが、and arm は an arm ですよね。
こんにちは。ご指摘有難うございます。おっしゃるとおり、「and arm」→「an arm」です(汗)早速、修正しました。
Thank you!