================================================================
【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】 April 8, 2013 Vol. 6
================================================================
◇Theme of the week: “Business”
◆今週のテーマ:『ビジネス』
_________________________________________________________________________
☆まずは自分で考えてみよう!次の文章は英語で?☆
「どんな種類の仕事をしているんですか??」
*
*
*
*
*
“What line of work are you in?”
_________________________________________________________________________
今日のフレーズ:『Line of work』
_________________________________________________________________________
【意味】「業種」「職種」
【解説】
仕事の種類を尋ねるときはこの表現を使いましょう。「仕事の種類」なのでこの質問に返事をするときは具体的な「職業」を伝えるのではなく「業種」をいいましょう(例え:教育、医療、自動車など)
・What line of work are you in?(どんな種類の仕事をしているんですか?)
・In this line of work _________.(この業種では_________)
・I’ve been in this line of work for __10__ years.(この道に入って__10__ 年経ちます)
【言い換え表現】
・Type of work
◆ 「What do you do?」=「どんな仕事をしているんですか?」相手の仕事を伺うときに最も一般的に使われる質問です。実はこの質問「What do you do (for a living)?」「生活の為に何をしてるんですか?」の「For a living」が省略されている質問なんです。省略なしで聞くのもOKです。
※ What do you do?
※ What do you do for a living?
※ What’s your occupation?
◆ 上記の質問を聞かれたら具体的な職業をしっかり伝えましょう。
・I’m a teacher(私は先生です)
・I’m an accountant(会計士)
・I’m a doctor(医者です)
【Dialog】
A: What line of work are you in?(どんな種類の仕事をしているんですか?)
B: Teaching. I’m a high school teacher.(教育です。私は高校の教師です)
A: How do you like your job?(仕事はどうですか?)
B: I love it. In this line of work, you get to travel a lot!
(最高です!この業種では色々な国へ仕事に行けるんです)
Advertisement
Dialog の you job は your job ですよね。
ご指摘ありがとうございます。おっしゃるとおり「You」ではなく「your」です。Updated! Thanks!
I love it. In this line of work, you get to travel a lot!
この文章のyouの使い方でいつも悩みます。
I love it. In this line of work, I get to travel a lot!
ではだめでしょうか?
Katakataさん
こんにちは。いい質問ですね!「I」を使うと「私が」と個人的なニュアンスになりますが、「You」を使うと「自分自身」だけでなく一般的にみんながそうであるニュアンスにあります。「I get to travel a lot」でも間違いではないですが「私が色々な地域・国に行ける」になるので「私が」を強調しないで「この仕事では」を強調したい場合は「You get to travel a lot」を使いましょう。
What line of work are you in?のlineですがjobやworkではダメなのでしょうか??
Takaさん
“Line”は”job”や”work”で置き換えることではできないですね。”What line of work are you in?”で覚えましょう!
You get to travel のget to の意味を教えてほしい。
あるとないとで何がちがう?
Tomさん
ここでの get toは「〜することができる」を意味します。こちらの記事に get to の解説をしていますので、参考までにどうぞ!
http://hapaeikaiwa.com/?p=9646