日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

第208回「アメリカの国立公園」

Released: 2018.09.28

第208回目のポッドキャストのテーマは「アメリカの国立公園」です。今日のエピソードではケンとディアナがアメリカ国内旅行について話し合います。2人はアメリカで最も好きな場所、特に最も印象に残った国立公園をシェアしてくれます。今日の会話を聴きながら、ケンとディアナが一番良いと思った国立公園はどこなのかを考えましょう。

iTunesでダウンロード

 

会話内容「アメリカの国立公園」

【Ken】Uh so, Deanna, we’ve talked a lot about international travel. But what about domestic travel here in the U.S.? Uh, where have you been, or what are some of your favorite places?

【Deanna】My favorite places…I guess…okay, well I’ve been to Nevada. Las Vegas. That’s a lot of fun. Been to New York. Um, Boston, Seattle, Utah, Arizona…not too many places. I think my favorite is probably Utah. Went to Zion National Park. Have you heard of that?

【Ken】 Yeah, I have.

【Deanna】Yeah? Okay, yeah. It’s a beautiful national park. Um…the U.S. is known for all these beautiful places and this is one of the top ones I think. But they have a thing called “Angels Landing” there, and you, uh—it’s a hike, and it’s to the highest point in Zion. And that’s why it’s called “Angels Landing.”
But you have to go up by a chain, and uh…apparently a lot of people have died doing this hike, but I got to see it. I didn’t do it, but it was really cool to see, yeah.

【Ken】Wow, that’s pretty amazing. Um…

【Deanna】Have you ever been to uh, any national parks, or anything?

【Ken】Um I have never been to the ones in Utah. I’ve heard a lot about Zion. I’d love to go there, but um, you know, as far as just here in California, I’ve been to quite a few. Um, you know, Yosemite obviously.

【Deanna】That’s beautiful.

【Ken】Yeah, uh, Yosemite’s a great place to go to because it’s very accessible, you know? If you just—if you’re not really into the outdoors and you’re not really into hiking, um you can just go to Yosemite and there’s lots of places you can just sort of drive to and see some beautiful things.
But if you’re really into the more hardcore stuff and you wanna (want to) hike for ten days and just get lost out in the wilderness, then you can do that too. So Yosemite has something I think for everybody.

【Deanna】Okay so Yosemite’s up there. And uh, how about, uh Sequoia? You heard of that?

【Ken】I’ve never been that far north in California before, but I’ve done a lot of—I’ve seen a lot of the stuff on the coast.

【Deanna】Okay.

【Ken】So like Big Sur. The Central California coastline is incredibly beautiful. You know if you just drive up, uh, you know Highway 1…

【Deanna】Right.

【Ken】…um, yeah that—that Central California coastline is uh, you know, probably amongst the most beautiful in the whole world. So I’ve done that a few times.

【Deanna】I think so too. I think we’re—we’re advertising for California.

【Ken】Yeah. (laughs)

【Deanna】So if you’re listening, go to California it’s the best place to live and to visit.

Hapa英会話ポッドキャストプレミアム

Questions of the day(今日の質問)

  1. Of the American states Deanna said she visited, which did she say was her favorite?
    ディアナは、行ったことのあるアメリカ国内の中でどこが一番のお気に入りだと言いましたか?
  2. How did “Angels Landing” in Zion National Park get its name?
    ザイオン国立公園にある「エンジェルス・ランディング」の名前の由来は?
  3. Which coastline did Ken regard as “amongst the most beautiful in the world?”
    ケンが「世界屈指の景勝地」だと思っている海岸線はどこですか?

 

Answers(解答)

  1. Deanna’s favorite was Utah.
    彼女が好きなのはユタ州です。
  2. It is a hike that goes to the highest point of Zion.
    「エンジェルス・ランディング」はハイキングトレイルで、頂上の標高がザイオンの中で最も高いことに由来しています。
  3. The Central California coastline.
    カリフォルニアのセントラルコーストです。

 

Summary(要約)

Ken and Deanna switched their discussion of international travel to that of domestic travel within the United States. Deanna had visited several American states, including New York, Massachusetts, Washington, Arizona, Nevada, and Utah.
ケンとディアナは、海外旅行からアメリカの国内旅行に話題を変えます。ディアナはニューヨーク、マサチューセッツ、ワシントン、アリゾナ、ネバダ、ユタなどの州に行ったことがあります。

Of the states Deanna has visited, her favorite was Utah. This is in part because Zion National Park is located there. There is a place in Zion called “Angels Landing,” named because it is a hiking trail that takes hikers to the highest part of the park.
訪れた州の中で彼女が一番好きなのはユタ州です。理由の1つは、ザイオン国立公園です。そこには「エンジェルス・ランディング」というハイキングトレイルがあり、その名は、頂上の標高がザイオン国立公園の中で最も高いことに由来しています。

Some people have died trying to hike the trail to Angels Landing. Deanna did not hike to Angels Landing herself, rather she simply got to see it in person.
エンジェルス・ランディングのトレイル中に死亡事故が起きたこともあり、ディアナ自身はエンジェルス・ランディングに登りませんでしたが、その景色を見に行きました。

Ken has visited Yosemite National Park in California and praised it for being accessible to both casual hikers and more serious outdoorsmen. Within California, Ken described Big Sur and particularly the Central California coastline as some of the most beautiful places in the whole world.
ケンはカリフォルニア州のヨセミテ国立公園に行ったことがありますが、そこは軽めのハイキングを楽しみたい人にとっても、本格的なアウトドア経験がしたい人にとっても行きやすい場所であると彼は賞賛します。カリフォルニア州内で言うと、ケンはビッグサーと、特にセントラルコーストが、世界で最も景色のいい場所の1つだと言いました。

Phrases of the day(今日のフレーズ)

1) Domestic travel(国内旅行 )

Domesticが「国内」、travelが「旅行」なので、domestic travelは「国内旅行」です。「国内旅行をする」は、travel domesticallyと言います。

  • Do you need a passport for domestic air travel in the U.S.?
    (アメリカでは、飛行機で国内旅行をする時にパスポートが必要ですか?)
  • When’s the last time you travelled domestically?
    (最後に国内旅行をしたのはいつですか?)
  • Do you like to travel domestically or internationally?
    (国内旅行が好きですか?それとも海外旅行が好きですか?)

2) Accessible(〜しやすい)

Accessibleはaccess(アクセスする)の形容詞で、何かにアクセスしやすいことを表します。例えば、目的地までの交通手段が便利であったり、インターネットで必要な情報を簡単に入手できたり、本や教材が理解しやすい場合などに使われます。また、話しやすい人や親切な人、連絡を取りやすい人に対しても用いられ、特に権力者や有名人を指して使われる傾向があります。

  • The airport is accessible by train or bus. It’s very close from here.
    (空港へは電車かバスで行けますよ。このすぐ近くです。)
  • The Internet has made learning English accessible to everyone.
    (インターネットのおかげで英語学習がしやすくなった。)
  • You should read this English book. It’s interesting and accessible.
    (この英語の本を読むといい。面白いし分かりやすいよ。)

3) Get lost (迷子になる)

「道に迷う」ことをget lostと言い、「私はすぐに道に迷う」は「I get lost easily.」、「私はいつも道に迷います」は「I always get lost.」という具合に使われます。今日の会話でケンが「If you want to get lost in the wilderness, then you can do that too.(もし手つかずの自然の中で迷子になりたかったら、それもできる)」と言いますが、これは実際に遭難することを意味しているのではなく、「探検」の意味を込めてこのように話しています。

  • Sorry I’m late. I got lost.
    (遅れてすみません。道に迷ってしまいました。)
  • Even with Google Maps, I still get lost. I’m terrible with directions.
    (Google Mapsを使っても道に迷うよ。本当に方向音痴なんだ。)
  • Getting here is kind of tricky. If you get lost, just call me.
    (ここまでの道のりはちょっと分かりづらいので、迷ったら電話して。)

4) _____ has something for everyone(みんなのニーズに応える)

この表現は、ある物や場所が、みんなのニーズに応えていることを表します。例えば、東京はグルメな人もアニメ好きな人も歴史好きな人も、ほぼ全ての人を満足させる要素がそろっている街と言えるでしょう。そんな時に「Tokyo has something for everyone.」と言うと、とてもナチュラルな響きがあります。

  • L.A. is a great city. It has something for everyone.
    (ロスは最高です。みんなが楽しめる街です。)
  • Whether you’re a kid or an adult, Disneyland has something for everyone.
    (子供であれ大人であれ、ディズニーランドは誰でも楽しめます。)
  • You have to check out that documentary. It has something for everyone.
    (あのドキュメンタリーは見るべきだよ。誰もが楽しめる内容です。)

5) Up there(トップに入る)

Up thereは「Up there on the list of places I want to go.(行きたい場所リストのトップに入る)」や、「Up there on the things I want to do.(やりたいことリストのトップに入る)」のように、「〜のリストの上位」を示す口語表現です。会話の内容により「リスト」の内容が変わるため、文脈で判断する必要があります。

  • When I go to Japan, climbing Mt. Fuji is up there.
    (日本に行ったら、富士登山がやりたいことリストのトップに入っています。)
  • Skydiving is up there. Flying in a hot air balloon is pretty high on my bucket list too.
    (スカイダイビングはやりたいことリストの上位に入ってるよ。熱気球に乗るのも、死ぬまでにやりたいことリストの結構上位に入ってるんだよね。)
  • In-N-Out is definitely up there. Shake Shack is right up there with In-N-Out though.
    (ハンバーガーショップと言えば間違いなくIn-N-Outがトップに入るな。Shake Shackもいい勝負だけどね。)

 

Vocabulary(単語)

  • Apparently・・・〜らしい
  • Hardcore・・・本格的な
  • Wilderness・・・手つかずの自然
  • Coast・・・海岸沿い

Expressions(表現)

  • Have you heard of that?・・・聞いたことある?
  • I’d love to go there・・・ぜひ行ってみたい
  • If you’re not really into the outdoors・・・アウトドア派じゃなかったら

 

Hapa英会話ポッドキャストプレミアム

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. チャーリー小浜 より:

    いつもありがとうございます。Typoを発見したのでご報告させて頂きます。
    今日のフレーズ 4): L.A. is great city. → L.A. is a great city.

  2. Reiko より:

    こんにちは!
    いつも分かりやすくてとっても勉強になります!

    ところで、海外旅行が好きですとより自然に言いたい時は

    I like traveling overseas
    I like traveling abroad
    I like to travel internationally

    のどれが一番いいですか?

    • Jun より:

      Reikoさん

      こんにちは!一番ナチュラルなのが、シンプルに”I love traveling!”です。基本、”traveling”だけで、「海外旅行」の意味合いが込められているので、 overseas や abroadを入れる必要はありません。 I love traveling too 😊

  3. Kiyo より:

    いつも楽しく拝読しています。
    ちょっと気になったので質問させてください。

    The airport is accessible by train or bus. It’s very close from here.
    という例文ですが、この場合、”close to here” にはならないんでしょうか。
    closeの使い方が良くわからないので教えていただけませんか。

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

ポッドキャスト