日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

第177回「2017年の重大ニュース」

Released: 2018.02.02

第177回目のポッドキャストのテーマは「2017年の重大ニュース」です。今日のエピソードではベッカとメアリーが2017年に起きた重大な出来事について話し合います。2017年は色々な事がありましたが、メアリーにとって最も印象的だったのが韓国で起きたある出来事です。一体どんな出来事でしょうか?会話を聞いて考えましょう。

iTunesでダウンロード

 

会話内容「2017年の重大ニュース」

【Mary】So looking back, to you, what was the most significant news story of this year?

【Becca】I think it’s been interesting, I mean just as an American, the Presidency was kind of the most significant one, following that from abroad, and seeing how everything went.

【Mary】Yeah, it’s hard to not think of that, although it’s more 2016 (laughs) in terms of big news there. Do you follow the news a lot, in general?

【Becca】I did while I was abroad.

【Mary】Okay.

【Becca】Yeah.

【Mary】I, kind of, was the same way, when we lived overseas. You know, wanting to know what was going on at home. Weirdly…um, I watch the news a lot now. I read the news. I really pay attention to it, so it’s hard for, like one thing about, like Trump is always in the news for example.
So there’s not, like one thing that stands out, ‘cause (because) it’s always there. But, um honestly, like the most significant one for me was, uh Korea’s president Park getting impeached.

【Becca】Yeah.

【Mary】Which was actually on the news in the US.

【Becca】Mm hm.

【Mary】But, like since I’m studying Korean, I read the news in Korean. That was, like the number one headline. And I actually watched her being impeached live. (laughs)

【Becca】Oh wow.

【Mary】 And it was just this feeling of, like, “Wow, this is history in the making.”
So that was probably the most, like the biggest one that I’m gonna (going to) remember in future years. Any moment like that for you?

【Becca】Yeah actually I went to Korea in, I think it was February or around February, so it was about the time that a lot of this stuff was taking place, so we were there for it.

【Mary】Okay so did you see protests and things?

【Becca】Yeah, I never was in Seoul for any of the protests, but I heard a lot about it, and you’d see people on the street with signs and banners and it was really interesting.

【Mary】Yeah, gotcha (got you). Yeah, so even over here, um it was kind of a big deal in the U.S. too.

【Becca】Mm hm.

【Mary】I don’t think the average American was paying too much attention to it, but it was still notable, and a really big deal.

Hapa英会話ポッドキャストプレミアム

 

Questions of the day(今日の質問)

  1. What was Mary’s most memorable news story of 2017?
    メアリーにとって、2017年に起きた最も記憶に残る出来事は何ですか?
  2. What language is Mary currently studying?
    メアリーは現在、何語を勉強していますか?
  3. Was Becca in Seoul, Korea during the protests?
    韓国で抗議活動が起きている期間、ベッカはソウルにいましたか?

 

Answers(解答)

  1. The story she remembers the most was the impeachment of South Korean President Park Geun-hye.彼女の記憶に最も残っているのは、韓国の朴槿恵大統領が弾劾されたことです。
  2. She’s studying Korean.
    彼女は韓国語を勉強しています。
  3. No, however she did see people on the streets in Korea carrying signs and objects of protest.
    いいえ。しかし、彼女は人々が路上で抗議の意志を示すプラカードを持っているのを見ました。

 

Summary(要約)

In this episode, Becca and Mary recall the biggest news stories they can remember from 2017. For Becca, the events surrounding the current American Presidency collectively were her most memorable stories from 2017.
今回のエピソードで、ベッカとメアリーは2017年に起きた重大な出来事について思い出しました。ベッカが2017年の出来事で最も記憶に残っているのは、総じてアメリカ大統領関連のニュースです。

For Mary, the story in the news she will remember the most was the impeachment of South Korean President, Park Geun-hye. Because she is also currently studying Korean, Mary was able to read much of the news during that time in Korean.
メアリーにとって1番忘れられない出来事は、韓国の朴槿恵大統領が弾劾されたことです。彼女は現在、韓国語を勉強しているので、韓国の当時のニュースの多くを韓国語で読むことができました。

This story was significant to Mary in part because she actually watched President Park’s impeachment live. She felt she was watching history in the making.
朴大統領が弾劾されるのを生放送で実際に見たこともあり、そのニュースはメアリーにとって大きな意味を持ちました。彼女は歴史的瞬間を目撃しているように感じたのです。

Becca also recalls the same news story in detail. For Becca, she was actually in Korea during the impeachment, although not in Seoul. However, she did see some people on the streets with signs, banners, and other objects of protest.
ベッカもその出来事を詳しく思い返しました。ベッカは弾劾騒動が起きている間、韓国にいました。ソウルではありませんでしたが、彼女は路上で、抗議の意志を示すプラカードや横断幕を持った人々を見ました。

 

Phrases of the day(今日のフレーズ)

1) Look back(振り返る)

Look backは本来、後ろを振り返って見ることを意味するフレーズですが、日常会話では、「昔を振り返る」のように、過去の出来事を回想する場合にもよく使われます。「〜を振り返る」は Look back on_____または Look back at_____と表現します。

  • Looking back, studying abroad was one of the best decisions I’ve made in my life.
    (振り返ると、海外留学は人生最高の決断の1つでした。)
  • When I look back on my twenties, I realize I didn’t know anything.
    (20代を振り返ると、何も分かっていなかったことに気づきます。)
  • One day you are going to look back at this and laugh about it.
    (いつかこのことを振り返り、笑っていることでしょう。)

2) The same way(同じような・同じように)

Same wayは、直訳すると「同じ方法」ですが、日常会話では「方法」に限らず、誰かと同感であったり、同じような格好、考え方、性格であるなど、幅広い意味で使われます。

  • I know what you mean. I feel the same way.
    (言いたいことは分かるよ。私も同感です。)
  • I’m the same way. I can’t stand people that make excuses.
    (私も同じです。言い訳をする人には耐えられません。)
  • You dress the exact same way as my sister.
    (あなたは私の妹と全く同じような格好をするね。 )

3) In the making(進行中の)

In the makingは、物事が「進行中」であることや、まだ一人前でなく「修行中」であることを意味します。今回の会話でメアリーが言った history in the makingは、「歴史的瞬間に立ち会った」ことを意味します。

  • That sounds like disaster in the making.
    (それは悲惨な出来事に終わりそうですね。)
  • He is a phenomenal soccer player. I think he is a super star in the making.
    (彼は素晴らしいサッカー選手だ。スーパースターの卵だと思うよ。)
  • I think we are witnessing history in the making.
    (私たちは歴史的瞬間を目撃していると思います。)

4) Take place(起こる・行われる)

ミーティングやイベントをはじめ、様々な出来事が起こることを Take placeと言います。 Happenや Occurと同じ意味ですが、より口語的表現です。

  • The music festival took place in San Francisco last month.
    (音楽祭が先月、サンフランシスコで行われました。) 
  • The next summer Olympics is going to take place in Tokyo.
    (次回の夏季オリンピックは東京で開催されます。)
  • The wedding took place in Hawaii.
    (結婚式はハワイで開かれました。)

5) Big deal(大事なこと)

Big dealは「大事なこと」や「重大なこと」を意味する日常表現で、使い方によって様々な意味合いがあります。 「Big deal」と皮肉っぽく言うと「大騒ぎすることではない」、要するに「あまり重大なことではない」ことを意味します。一方で、 「What’s the big deal?」のように質問形式にすると「何を大騒ぎしているの?」、否定形の「It’s not a big deal」は「大したことないよ」となります。

  • Your son graduating from high school is a big deal. Don’t miss the graduation!
    (息子さんが高校を卒業するというのは大事なことだよ。卒業式には必ず行くように。)
  • He graduated from Harvard University? Big deal.
    (彼はハーバード大学を卒業してる?だから何だって言うの?)
  • Don’t worry about it. It’s not a big deal.
    (心配しないで。大したことじゃないから。)

 

Vocabulary(単語)

  • Pay attention・・・注意して見る・聞く
  • Impeach・・・弾劾
  • Headline・・・トップニュース
  • Protest・・・抗議
  • Notable・・・注目すべき

Expressions(表現)

  • In terms of・・・〜と言う点では
  • Stand out・・・目立つ・印象に残る
  • Gotcha・・・なるほど

 

登場人物紹介

Mary L

アメリカのネブラスカ在住。デザインとフォトレタッチの会社を経営しながら、空き時間にカフェトークで英語講師をしているが、その英会話レッスンは生徒から大好評。また彼女自身、韓国語を学ぶ生徒としてもカフェトークを利用しており、「言語を学ぶ」という点においては非常に理解が深い。
カフェトークのプロフィールはこちら

Becca

アメリカのカリフォルニア出身。大学生のときに日本と韓国での留学経験もあり、日韓それぞれの文化についてはある程度理解がある。彼女自身も日本語と韓国語を学んでいるので、言語を学ぶ難しさを十分に理解しており、その点をしっかりと考慮された様々なタイプのレッスンを提供している。
カフェトークのプロフィールはこちら

Hapa英会話ポッドキャストプレミアム

    
            
  •                  
  •         
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

ポッドキャスト