日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2021.06.09

Pick up(ピックアップ)の使い方が違う?

「何かを選び出す」という意味でみなさんが普段よく使っている日本語の「ピックアップ」は、実は和製英語だということをご存知でしたか?Pick upという言葉自体は英語でも使われていますが、日本語の意味とは異なる意味で使われています。今日のコラムでは、Pick upの正しい意味と使い方をご説明します。

「~を選び出す」はpick upではなくpick out

何かを選び出すことを日本語では「ピックアップ」と表現しますが、英語で「~を選び出す」と言う場合、正しくは“pick out”になります。基本的には複数の中から1つだけを選ぶ意味で使われますが、2つ以上を選ぶ時に使うことも出来ます。例えば、数種類の色違いのシャツの中から「好きなシャツを(1枚だけ)選んで」と言う場合は「Pick out a shirt that you like.」、「最も好きなシャツを2枚選んで」は「Pick out your two favorite shirts」、「シャツを数枚選んで」は「Pick out a few shirts.」のように表現します。

  • I picked out a few designs that I liked.
    (好きなデザインをいくつか選びました。)
  • Can you help me pick out a souvenir?
    (お土産を選ぶのを手伝ってくれない?)
  • Go ahead and pick out a wine that you like.
    (どうぞ自由に好きなワインを選んでください。)

Pick upの正しい使い方

pick upは本来は何かを持ち上げたり、拾ったりすることを意味しますが、日常会話では状況により様々な意味を持ちます。ここでは6つの使い方をご紹介します。

1) 「拾う・片づける」

1つ目は床や地面に落ちているものを拾ったり、散らかっているものを片付ける意味として使われます。ここでは、pick upを2語に分けて「pick + 物 + up」の形式で使ってもOKです。

  • Pick up your trash. / Pick your trash up.
    (ゴミを拾って。)
  • Pick up your toys! / Pick your toys up!
    (おもちゃを片付けなさい。)

2) 「迎えに行く・受け取りに行く」

2つ目は、「人を拾う」、要するに誰かを迎えに行くことを意味します。友達に「迎えに来てくれる?」と聞く場合は「Can you pick me up?」、「5時に迎えに行くね」は「I’ll pick you up at 5.」と表現します。ここでは、「Can you pick up me?」や「I’ll pick up you.」のように使うことはできないので、必ず「pick + 代名詞 + up」の形式が使われます。

その他、預けていたものを受け取りに行く時にもpick upが使われます。この場合は、pick upを2語に分けて使うことができます。

  • I’m going to pick up my clothes from the dry cleaners. / I’m going to pick my clothes up from the dry cleaners.
    (クリーニング屋に出した洋服を取りに行ってくるね。)
  • Can you pick up the cake? / Can you pick the cake up?
    (ケーキを取りに行ってくれる?)

3) 「買う・おごる」

3つ目は「〜を買う」を意味し、日常会話では buy の代わりに使われる口語的な言い方です。ここでも、pick upを2語に分けて使うことができます。

  • I picked up some snacks at the convenience store. / I picked some snacks up at the convenience store.
    (コンビニでお菓子を買いました。)
  • Can you stop by Starbucks and pick up some coffee? / Can you stop by Starbucks and pick some coffee up?
    (スタバに寄ってコーヒーを買ってきてくれない?)

ちなみに、pick upは「おごるよ」の意味で使うこともできます。友達に「今夜は私がおごるよ」と言う場合は、 「I’ll pick up the tab tonight.」もしくは「I’ll pick up the bill tonight.」と言います。tabとbillはお勘定を意味し、どちらを使ってもOKです。また、ここでもpick upを2語に分けて使うことができるので、「I’ll pick the tab/bill up tonight.」 と表現してもOKです。

4) 「電話に出る」

4つ目の意味は「電話に出る」です。昔は受話器を取って電話に出ていたことから、pick upが使われるようになりました。正式にはpick up the phoneですが、日常会話ではシンプルにpick upで表現します。

  • Did she pick up?
    (彼女は電話に出ましたか?)
  • She didn’t pick up. It went straight to her voicemail.
    (電話には出ませんでした。すぐ留守電になりました。)

5) 「習得する」

5つ目の意味は「言語や技術/技能を習得する」です。ここで使われるpick upはlearnと似たような意味を持ちますが、猛烈に勉強をしたり、練習をして技術を習得をしたのではなく、「気づいたら言語や技術が身についていた」といったニュアンスになります。ここでも、pick upを2語に分けて使うことができますが、pick it upのように代名詞を使う場合はpick up itのように表現することはできないので、気を付けましょう。

  • I picked up English watching movies. / I picked English up watching movies.
    (映画を見て英語を身につけました。)
  • She’s really good at snowboarding. She picked it up right away.
    (彼女はスノボーが上手です。すぐに覚えました。)
  • I picked up some* French while I was in Paris. / I picked some* French up while I was in Paris.
    (パリにいる間、フランス語をちょっと身につけました。)
    *ここで使われている“some”は「ちょっと」や「少し」という意味になります。

6) 「再開する」

6つ目の意味は「再開する」です。「再開する」の意味で使う場合は“pick up where we left off”のセットフレーズとして使われ、「前回終わったところから、中断したところから始めましょう」といった意味合いになります。

  • Let’s pick up where we left off.
    (中断したところから始めましょう。)
  • It’s getting late. We can pick up where we left off tomorrow.
    (遅くなってきたので、明日この続きをしましょう。)

動画レッスン

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. Takehiro Okada より:

    pick upにこんなに意味が有るとは知りませんでした。
    代名詞が入るときは注意が必要ですね。

Takehiro Okada へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム