日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

第287回「大好きなテレビ番組」

Released: 2020.05.15

第287回目のポッドキャストのテーマは「大好きなテレビ番組」です。皆さんが一番好きなテレビ番組はなんですか?今日の会話ではディアナとケンとローレンスが一番好きなテレビ番組について話し合います。具体的にアメリカでとても人気があるテレビ番組、「ゲーム・オブ・スローンズ」について話し合います。今日の会話を聴きながら、彼らが「ゲーム・オブ・スローンズ」を素晴らしい番組だと思う理由について考えましょう。

iTunesでダウンロード

 

会話内容「大好きなテレビ番組」

【Ken】Umm, so Deanna how about you? Any recent TV shows, movies that you’ve seen that you’re into?

【Deanna】Not recently, but I LOVE Game of Thrones. LOVE game of thrones. Are you guys fans?

【Ken】Oh yeah, me too. Games of Thrones fan, yeah for sure.

【Deanna】For anyone listening, watch Game of Thrones. It’s THE best, it’s my favorite show. Umm, and I think the… when’s the next season coming out?

【Lawrence】Next year.

【Deanna】Next year…

【Ken】Yeah you have to wait a while for it.

【Deanna】Yeah…

【Ken】Unfortunately.

【Deanna】Do you guys have a favorite character?

【Lawrence】Uh… that’s difficult…

【Ken】I think I do. I think uh Tyrion.

【Lawrence】Tyrion!

【Deanna】Tyrion, okay.

【Ken】Tyrion yeah he is, you know, I think all the characters in Game of Thrones are sort of, you know real in the sense that they have good sides and bad sides. And I think we see that with Tyrion and he’s a real clever guy as well so I always have a soft spot for clever characters like him so…

【Deanna】Right… umm, do you wanna (want to) explain what Game of Thrones is about? Just so people know.

【Ken】Umm yeah, for those of you who haven’t seen it. It’s basically a show that’s sort of like um … medieval times, you know, think if you think England, that sort of thing. But it’s set in a fictional world and there’s all these different… uh sort of kingdoms and lands and uh, so there’s a very interesting sort of world that the writers have created. A very rich world and great characters and there’s … there’s obviously a lot of, you know, fighting, and cool things like that.

【Deanna】(laughs), you’re leaving out the details but… Rated X!

【Ken】Yeah there’s a little bit of that but I think it’s really character driven.

【Lawrence】Yeah.

【Ken】You know that’s the cool thing. The characters are, like I was saying, so deep and so rich.

【Deanna】Yeah they’re what makes the show I think, for sure. I think my favorite is uh… John Snow… ‘cause he’s handsome! And he’s amazing, the protagonist basically, so yeah he’s a good one.

【Ken】He’s probably the… one of the characters in the show that’s truly a good person, right?

【Deanna】Yeah! They’re all, they all have ulterior motives, but that’s what’s great!

【Ken】But he’s kind of one of the pure characters. Like you know, last name Snow, very… very fitting.

【Deanna】I never thought about that. Is that the reason?

【Ken】It just dawned on me right now so.

【Deanna】Yeah. Snow, purity… interesting!

Hapa英会話ポッドキャストプレミアム

Questions of the day(今日の質問)

  1. Which Game of Thrones character is Ken’s favorite, and why?
    ケンが「ゲーム・オブ・スローンズ」の中で好きな登場人物は誰ですか?またなぜですか?
  2. What aspect of Game of Thrones do Ken and Deanna feel is the strongest?
    ケンとディアナは「ゲーム・オブ・スローンズ」のどの側面が一番の強みであると感じていますか?
  3. What makes the character “Jon Snow” special, according to Ken, Lawrence, and Deanna?
    ケン、ローレンス、そしてディアナによれば、ジョン・スノウという登場人物が特別なのはなぜですか?

 

Answers(解答)

  1. Ken likes the character Tyrion because he’s clever in the show and Ken enjoys clever characters.
    ケンはティリオンという登場人物が好きです。ドラマの中でティリオンは賢い役どころで、ケンは賢いキャラクターを好むからです。
  2. Both enjoy the depth and complexity of the show’s many characters.
    登場人物の多くに深みと複雑さがある点を2人とも楽しんでいます。
  3. In addition to being a handsome character, Jon Snow is unique for being a truly good person on the show.
    ジョン・スノウはハンサムなだけでなく、根っからの善人という点でこのドラマにおいて独特な役どころだからです。

 

Summary(要約)

Deanna, Ken, and Lawrence talk about their love of the television show Game of Thrones. All three express their interest in the show’s plot and characters.
ディアナとケンとローレンスが、彼らが大好きなテレビドラマ「ゲーム・オブ・スローンズ」について話します。3人はこのドラマの筋書きや登場人物について関心があることを口にします。

Ken’s favorite character on the show is Tyrion. In general, Ken enjoys clever characters in stories and for that reason he also likes watching Tyrion in Game of Thrones.
このドラマの中でケンが好きな登場人物はティリオンです。大抵、物語において賢いキャラクターを好むケンは、その理由で「ゲーム・オブ・スローンズ」においてもティリオンが好きです。

Ken describes the show as a medieval/fantasy-themed story set in a fictional world with various kingdoms and lands. By far though, the strongest aspect of the show for Ken, Deanna and Lawrence, is its roster of complex characters.
ケンはこのドラマを、様々な王国や国から成る架空の世界が舞台となっている中世のファンタジーであると述べます。しかし、ケン、ディアナ、そしてローレンスにとってこのドラマの一番の強みは、間違いなく複雑な登場人物たちの面々にあります。

Deanna’s favorite character is Jon Snow, in part because he’s a handsome character. But Ken and Lawrence also point out that in a show with many characters who have ulterior motives in their behavior, Jon Snow is generally a good and pure person, and a true hero.
ディアナが好きな登場人物はジョン・スノウで、その理由には彼がハンサムであることが挙げられます。しかしケンとローレンスは、登場人物の多くが不純な動機を抱え行動している中で、ジョン・スノウは純粋な善人であり、真のヒーローであるとも指摘します。

 

Phrases of the day(今日のフレーズ)

1) Clever(賢い)

物事の吸収や応用能力が高く要領がいいことをcleverと言います。普通では思いつかないような解決法や対処法を考え出す場合にもcleverは使われますが、「ズル賢い」や「巧妙」など、人をだますニュアンスが含まれることもあります。

  • She is an interesting person. She’s clever and witty.
    (彼女は面白い人です。賢くてウイットに富んでいます。)
  • That’s a pretty clever idea. Let’s try that out.
    (なかなか巧妙なアイデアだね。そのアイデアを試してみようか。)
  • He always finds a way to come up with a clever excuse.
    (彼はいつもうまい口実を考え出します。)

2) Soft spot for(〜が大好き・〜に弱い)

「大好き」の意味で「甘いものに弱い」や「かわいい子に弱い」と言うことがありますが、それに相当する表現がsoft spotです。この表現には「説明できないが嫌いになれない」というニュアンスが含まれます。好きな人や動物、または食べ物を指して使うことが多く、例えば猫が大好きであれば「I have a soft spot for cats.」と言うことができます。

  • Can I have a bite of your cheese cake? I have a soft spot for cheese cakes.
    (君のチーズケーキを一口食べていい?チーズケーキには目がないんだ。)
  • Your puppy is so cute! I have a soft spot for puppies.
    (君が飼ってる子犬は本当にかわいいね。子犬が大好きなんだ。)
  • Tony’s has always been a troublemaker but I’ve always had a soft spot for him.
    (トニーは昔からトラブルメーカーだけど嫌いになれないんだよね。)

3) Ulterior motive(下心)

Ulterior は「隠された」、motiveは「動機」を意味することから、ulterior motiveは「下心」となり、言葉とは裏腹な不純な動機や企みを指します。

  • He must have an ulterior motive.
    (彼には別の動機があるに違いない。)
  • It turns out that he did have an ulterior motive.
    (結局、彼に下心があることが分かりました。)
  • Trust me. I don’t have any ulterior motives.
    (信用してよ。下心は一切ないよ。)

4) Fitting(〜に合っている)

Fitは洋服のサイズが合う・合わないと言う時によく耳にする単語ですが、洋服に限らず、ネーミングやロゴがコンセプトと合っていたり、物事が相応の結果で終わるといった状況でも使うことができます。

  • These jeans are too tight. They don’t fit me.
    (このジーンズはきつすぎる。サイズが合いません。)
  • I like your logo. It’s very fitting to your company.
    (ロゴがいいね。あなたの会社によく合ってると思います。)
  • Your dog’s name is Oreo? That’s cute. What a fitting name.
    (飼ってる犬の名前がオレオだって?かわいいね。ぴったりの名前だよ。)

5) Dawn on(~に気づく)

Dawn on ____ は何かに初めて気がつくことを表します。Dawnは「夜明け」を意味する単語ですが、 暗い夜が明けていくように何かが徐々に明らかになり、結果的に何かに気づくのがdawn onのイメージです。例えば、プレゼン資料をオフィスに忘れてきたことに気づいた場合、「It just dawned on me that I left the handouts at the office.」と言うことができます。

  • 一般的にはIt dawned on ____の形をとりますが、The truth dawned on ____(〜の真相が分かってきた)もよく耳にする言い方です。
  • It dawned on me this morning that today is a holiday.
    (今日が休日だって今朝気づいた。)
  • It dawned on me after I got to work that I didn’t have my cellphone.
    (職場に着いてから携帯電話を忘れたことに気づいた。)
  • It just dawned on me that I was wearing my shirt inside out.
    (シャツを裏返しに着ていたことに今気づいた。)

 

Vocabulary(単語)

  • Medieval times・・・中世の
  • Fictional world・・・架空の世界
  • Kingdoms・・・王国
  • Rich world・・・濃い世界
  • Rated X・・・成人向け
  • Character driven・・・キャラクター本位
  • Protagonist・・・主役
  • Pure・・・純粋な

Expressions(表現)

  • Be into・・・〜にハマっている
  • For sure・・・確かに
  • Wait a while・・・だいぶ待たないきゃ
  • Good side and bad side・・・良い面と悪い面
  • Sort of like・・・〜のような
  • Good side and bad side・・・良い面と悪い面

 

Hapa英会話ポッドキャストプレミアム

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. Pinheads より:

    STAY HOME期間を利用して、4月から1ヶ月で全シーズン見終わったところだったので、会話を楽しく聞くことができました!

    • Jun より:

      Pinheads

      1ヶ月で全シーズンを終わらせたのはすごいですね!!I’m impressed. Keep it up!

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

ポッドキャスト