日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2014.04.30

「〜以外」を意味する「Besides」と「Except」を簡単に使い分ける法則

「〜以外」を意味する「Besides」と「Except」を簡単に使い分ける法則

「Besides」と「Except」を両方とも「〜以外」と覚え、使い分けに悩んでいる方も多いのではないでしょうか?実は今回ご紹介するとても簡単なルールさえ覚えてしまえば、誰でも上手に使い分けできるようになるのでマスターしちゃいましょう!

Besides

Besides
→「(それに) 加えて◯◯」

「Besides」は「足す」こと。基本、何かを「加える」を意味するので、「with」や「plus(+)」が使われているようにイメージすると分かりやすいと思います。

  • 「Besides」を「plus」に置き換えると理解しやすくなります。

Besides basketball, I play baseball and soccer.(バスケに加え野球とサッカーもします)
(I play basketball plus baseball and soccer.)

Besides Japanese food, I like Mexican food.(日本食以外にはメキシカン料理も好きです)
(I like Japanese food plus Mexican food.)

Who’s coming to the party besides Jason?(ジェイソン以外に誰がパーティーに来ますか?)

Except

Except
→「◯◯を除いて」

「Except」は「引く」こと。基本、何かを「除く」を意味するので、「without」や「minus(-)」が使われているようにイメージすると分かりやすいと思います。

  • 「Except」を「but not」に置き換えると理解しやすくなります。

I like to play sports except baseball.(野球を除いて、スポーツをするのが好きです)
(I like to play sports but not baseball.)

I can eat anything except Mexican food.(メキシカン料理を除いて、何でも食べれます)
(I can eat anything but not Mexican food.)

Except Tim, we are all in our 20’s.(ティムを除いて、みんな20代です)
(We are all in our 20’s but not Tim.)

    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. Peter Damashek より:

    Congratulations ! I’ve spent the past 13 years in Japan and your pages and podcast are the best I’ve found for intermediate to advanced Japanese learners. Since everything is translated both ways, it’s totally appropriate. Thanks again!

    • Jun より:

      Thanks Peter! I’m glad you’re finding this website/podcast useful! All these posts are questions I directly get from my students here too!

  2. Hiro より:

    とてもわかりやすいです。
    ありがとうございます!

    質問なのですが、
    No one agreed besides me.
    これは、agreeする側にmeをプラスするイメージなのですよね。

    No one agreed except me.
    とは言えないのでしょうか?

    • Jun より:

      Hiroさん

      こんにちは。「No one agreed with him besides me」と「No one agreed with him except for me」は同じ意味合いを持ちます。

  3. よしみ より:

    いつもわかりやすい解説ありがとうございます。

    質問です。
    except for ともexcept との使い方の違い教えてください。

    • Jun より:

      よしみさん

      こんにちは。「Except」と「Except for」の使い分けルールはこちらの記事をご覧ください → http://hapaeikaiwa.com/?p=5246

  4. マナカ より:

    I want to learn another foreign language except in English(besidesが正しいようです)はどういう意味になりますか?英語以外の外国語学びたいという風に捉えれるので正しいと感じるのですが。

    • Jun より:

      マナカさん

      マナカさんが書いた通り、「besides」が正しい表現です。「Except in」は間違った言い方になるので、特に意味はなく、聞いている側は「英語以外の外国語を学びたい」と解釈するでしょう。

  5. Kiri より:

    いつも分かりやすい解説で助かっています!!
    一点ご教授ください。
    以下の文章について。
    ・I like to play sports except baseball.
    ここでのexcept の後にはforは不要でしょうか?
    https://hapaeikaiwa.com/2014/07/16/「except」と「except-for」の使い分けルール/
    こちらの文章を拝見する限りだと、この文章にはfor が必要なのかな?と考えてしまうのですが、何か別のルールがあるようであれば是非ご教授ください!
    よろしくお願いいたします。

    • Jun より:

      Kiriさん

      こんにちは!この場合、「except」と「except for」両方が使えます。「Except」と「Except for」の後に名詞がフォローする場合、どちらを使ってもOKですが、前置詞がフォローする場合は「Except」のみになりますー。

  6. Kenta より:

    はじめまして!今トロントに留学中のものです。
    other than も「〜以外」「〜も」という意味があると思いますが、ネイティブがよく使うのがこの「besides」 「except」 「other than」 の内どれなのでしょうか?またformalな時、casualな時、使い分ける必要がありますか??

    • Jun より:

      Kentaさん

      こんにちは!どれらの表現も日常会話では一般的に使われていますー。個人差や状況によりけりでしょうか。全ての表現はカジュアル&フォーマルな状況で使えますー。Enjoy your time in Toronto!

  7. Daniel より:

    はじめまして、いつも勉強させていただいております。

    Exceptと Other thanに違いはありますか?

    よろしくお願いいたします。

    • Jun より:

      Danielさん

      こんにちは!同じ意味です。違いがあるとしたらOther thanの方が多少口語っぽい響きがあるくらいでしょう。

  8. Alice より:

    こんにちは。以前に講座を取っていたものですが、こんな表現があったように思い質問します。
    食べ物に関しては海鮮料理以外なら何でも食べられます
    Food-wide, I can eat anything besides seafood.

    この場合にbesidesを使うのはありですか?except 、other thanはOKかと思いますが、besidesは使えるのでしょうか?

    私の勘違いだったかもしれませんので、ご指摘お願いいたします。

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム