日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2013.08.01

部屋が広いことを「wide room」とは言いません!

「この部屋広いね」は「This is a wide room.」で正しいんでしょうか?

皆さんは「部屋が広い」を英語で正しく表現できていますか?多くの人が「This room is wide」と表現している気がするのですが、wideは幅が広いという意味なので、部屋や場所が広いと言う時には使うことができません。そこで今回は、「部屋が広い」を正しく表現する言い方をご紹介しますので、しっかり覚えておきましょう。

Spacious
→「広い / 広々とした / ゆったりした」

SpaciousはSpaceの形容詞で「広々とした」「ゆったりとした」と言う意味で、部屋などの空間が広いことを表す際に用いられ、日本語の「広い」に最も近いフレーズでしょう。

  • シンプルにBig(大きい)やHuge(とても大きい)を使うのも一般的。
  • 「狭い場所」の場合もシンプルにSmall(小さい)を使うのが自然。
  • This room is spacious.(この部屋広いね。)
  • That’s a huge living room.(あのリビングルーム広いね。)
  • Your office is small.(オフィス狭いね。)
    
            
  •                  
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. Cho より:

    large はどうでしょう?

  2. タン より:

    small以外での狭いの英語はなんでしょう?

  3. Ky より:

    僕は、英検準一持っていますが、学校などの校庭の場合、なんと言えばいいのか教えていただければありがたいです。

    • Jun より:

      Kyさん

      「School ground」が一般的ですかね。小学校や中学校だったら「playground」とも言います。

  4. Ayako より:

    こんにちは。いつもyoutube 楽しく拝見させていただいております。私の80歳近くの母も、初めて視聴した時に「これ、楽しいね」と言い、メモを取って学習していました。
    ところで、large について、もう少しネイティブ感覚を教えてください。
    例えば、「君の家はとても広いね」ですが、Your house is very large.と言えますか?largeは客観的、物理的に使う感じがするので、主観が入るならば先生がおっしゃる様にspacious やbig がしっくりくると思うのですが。どうやって使い分けていますか。ご教示ください。よろしくお願いします。

    • Jun より:

      Ayakoさん

      こんにちは。いつもYouTubeで学習していただき、ありがとうございます。母親も観ているんですね。嬉しいです!「Large house」と言っても間違いではないですが、感覚的には建物自体が非常に大きいとフィーリングがあります。。Ayakoさんが言うように物理的な感じで使われることがあるかもしれません。その場合は「Your house is huge!」の方が自然な響きがあります。これからも頑張ってくださいー!

Jun へ返信する コメントをキャンセル

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム