日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2017.09.11

ドライブ旅行で使える英語表現

ドライブ旅行で使える表現集

ロサンゼルスは、日本とは違い公共交通機関があまり便利ではなく、またほとんどの高速道路が無料で利用できるため、多くのアメリカ人が車で旅行します。車での長距離移動は疲れますが、飛行機や電車を使うよりも自由度が高く、自分が思うように旅ができるのでとてもいいですよね。そこで今回は、そんな車での旅行でよく使われる表現をご紹介したいと思います。

1) Hit the road
→「出発する / 出かける」

この表現は、「出発する」や「旅に出る」を意味するスラングです。特に車で旅行をしたり、出かける時に使われることが多く、「出発しましょう!」や「行きましょう!」を「Let’s hit the road」と表現します。

  • 「Let’s go」の代わりに使える口語的な表現。
  • Are you ready? Let’s hit the road!(準備できた?出発しよう!)
  • Let’s go! It’s time to hit the road.(行こうか。もうそろそろ出発しないと。)
  • What time do you want to hit the road?(何時に出かけようか?)

2) Road trip
→「車で旅行」

Roadは「道」、Tripは「旅行」で道を走って旅行をすること、すなわちドライブして旅行することを意味します。友達や家族と普段行かない遠い場所へ車で行くニュアンスが含まれます。日本の場合、県外に車で旅行する場合に使える表現でしょう。

  • 「車で旅行する」は「Take a road trip」または「Go on a road trip」
  • 「車で〜へ行く」は「Take a road trip to _____」または「Go on a road trip to _____.」
  • Let’s take a road trip to Hakone!(箱根に行こうよ!)
  • When’s the last time you took a road trip with your friends?(友達と最後に車で旅行したのはいつ?)
  • I went on a road trip with my family last weekend.(先週末、家族と車で旅行しました。)

3) Make a pit stop
→「(トイレ)休憩をする / ~に立ち寄る」

このフレーズは、ドライブの途中にトイレに寄ったり、飲み物や軽食を食べるなど、車から降りて休憩することを表します。“Pit stop”は元々カーレースで使われる専門用語で、レース中の給油や修理の為に一時的に停車することを意味します。

  • Can we make a pit stop? I need to use the bathroom.(トイレに行きたいから、休憩してもいい?)
  • When you get a chance, can you make a pit stop at the gas station?(都合がいい時に、ガソリンスタンドに立ち寄ってくれる?)
  • We’ll make a pit stop on the next exit.(次の出口で休憩しましょう。)
    
            
  •                  
  •         
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

当ブログの筆者Jun Senesacによる英会話セミナーの開催決定!

HAPA英会話セミナー2017第2弾の開催決定!

Advertisement

コメント

  1. Tadashi より:

    Hello, Jun. It was 2014 that I found your podcast by chance, and since then I’ve been enjoying your podcast and YouTube videos!

    I have a question although it is not related to this lesson.
    I sometimes get confused about English usage of singular forms and plural forms.
    For example, when we say’犬が好き’ in English, we say ‘I like dogs.’ What if the sentence is a little more complex? Like this one, ‘I like animals,but the only animal(s) I dislike is(are) (a) dog(s).’

    I guess ‘the only animals I dislike are dogs.’ might be correct.

    What do you think I should say?

    Thank you.

    (btw, I like dogs.)

    • Jun より:

      Hey Tadashi

      Wow! You’re a long time listener! Thank you so much for listening to my podcast and watching my YouTube videos.

      You bring up a great question. You’re answer is almost correct! It should be “The only animal I dislike are dogs.” – “animal” is singular in this sentence. If you were to say “The only animals I dislike are dogs and cats” then “animals” would be plural.

      I’m glad you like dogs. If you didn’t, I might have not responded 😉

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム