日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2015.03.03

期間を示す「During」「While」「For」直訳は出来ているのに、文章にすると・・・

期間を示す「During」「While」「For」直訳は出来ているのに、文章にすると・・・

期間を示す「〜の間」という表現を英語で「During」「While」「For」など直訳はできる方は多いかと思いますが、それらを文章で使う際、適切に使いこなせている人が意外と少ないように感じるので、今日はそれぞれの簡単な用法をご紹介しようと思います。

1) During
→「〜の間に(前置詞)」

“During”は「前置詞」であるため、文章で使うときは「During」+「名詞」の組み合わせが基本となります。出来事が“いつ”起こる・起こったのかを表し、「◯◯の期間中(ずっと)」を意味します。

  • 「During」 = 「前置詞」
  • 「During」+「名詞」
I fell asleep during the movie.(上映中に寝てしまいました。)
I usually go snowboarding during the winter.(冬の間は、よくスノーボードに行きます。)
During class, her phone went off.(レッスン中に彼女の電話が鳴りました。)

2) While
→「〜の間に(接続詞)」

“While”は「接続詞」なので、“While”の後はの「文章(主語+動詞)」がフォローします。用法が異なるだけで意味は“During”と同じ「◯◯の期間中(ずっと)」です。

  • 「While」 = 「接続詞」
  • 「While」+「文章」
I fell asleep while I was watching the movie.(上映中に寝てしまいました。)
You should eat your soup while it’s hot.(熱いうちに、スープを食べたほうがいいよ。)
Someone called you while you were sleeping.(あなたが寝ている間に、誰かから電話がありましたよ。)

3) For
→「◯◯間(具体的な期間)」

数字で具体的な期間を示す場合は“For”が使われます。“During”と“While”は、出来事が『いつ』起こるのかを指すことに対し、“For”は出来事の『期間』がどれくらいかを示します。例えば、「ロサンゼルスに3年間住みました。」は「I lived in Los Angeles for 3 years.」になります。

  • 「For」は具体的な“数字”で期間を示す(◯◯分間 / ◯◯時間 / ◯◯日間 / ◯◯年間)
Boil the pasta for 10 minutes.(パスタを10分間ゆでてください。)
I ran for an hour yesterday.(昨日、1時間走りました。)
I’ve been teaching English for 10 years.(私は10年間英語を教えてきました。)
    
            
  •                  
  •         
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. Yuusuke より:

    日頃から本websiteやpodcastを活用させてもらってます。
    “While”は日本語と英語の文法的な語順ルールの違いからか、会話の中では使うのが難しい気がします。感覚的には関係副詞”When”と同じように使えばよいのでしょうか。
    時制的に”時”と”間”の違いはあると思いますが。

    • Jun より:

      Yuusukeさん

      こんにちは。Hapa英会話で学習していただきありがとうございます。Yuusukeさんが指摘された通り、感覚で言えば使い方は”When”と同じですが”When”は「〜の時」、”While”は「〜の間」を指します。どっちを使うかを迷う時がありますが基本「〜をしている時」は会話で”When”と”While”両方を使って表現できます。

  2. yokko より:

    いつも動画など全てチェックしています!
    メルマガも継続するのに丁度良いです。
    質問です。
    I found this funny app an hour a go, and I decided to use this app while I vlog today.という文章は合っていますか?
    whileの後は-ingの方がよいのでしょうか?While I vlog.とWhile I’m vlogging.の違いがあれば教えてくださいm(_ _)m

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム