日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2014.06.06

ネイティブ流「ぐずぐずしないで!」の言い方

ネイティブ流「ぐずぐずしないで!」の言い方

カリフォルニアでは約束の時間に平気で10分〜15分遅れてくる事がよくあります。カジュアルな集会やパーティーだったら大きな問題ではありませんが、重要なイベントや電車やバスなど、時間を守ってまらわないと困るシチュエーションも多々あるでしょう。そんな時に使える「ぐずぐずしないでね」「時間通りに来てね」を表す英語(スラング)をご紹介します!

1) Don’t lag
→「ぐずぐずしないでね」

時間を無駄にする人やいつも遅れる人に対して「ぐずぐずしないですぐに来てください」のニュアンスがあります。「Lag」は「遅れ」を意味する言葉で「Jetlag(時差ぼけ)」という組み合わせで聞いた事がある方もいるでしょう。また「Don’t lag」は「ぐずぐずしないですぐにやる」も意味するので、プロジェクトや仕事などを先延ばしする人に対しても「Don’t lag」が使えます。

We’re meeting at 7 tonight. Don’t lag!(今夜の集合時間は7時です。ぐずぐずしないように!)
Make sure you finish this report by next week. Don’t lag on it and do it right away.(来週までにこのレポートを終わらしてください。ぐずぐずしないですぐに取りかかってください)
Ken is late again? He always lags.(ケンさんまた遅刻?いつもぐずぐずしているんだから)

2) Don’t put it off
→「先延ばししないように」

「Put something off」は物事を「後でやること」「後回し・先延ばしをすること」を意味します。本来なら今すぐできることを、忙しさや単に面倒だから後でやることを表します。

  • 「Procrastinate」も同じ意味を持つ単語です。
Don’t put it off. Do it right now.(ぐずぐずと先延ばししないで今すぐやりなさい)
I know you still have a month but don’t put it off.(まだ一ヶ月間あるのは分かっていますが、後回ししないように)
You always procrastinate. Why do you always wait until the last minute?(いつもぐずぐずと先延ばしするね。何でいつもギリギリまで待つの?)
    
            
  •                  
  •         
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

コメント

  1. JESUS より:

    いつも、通学時に聞いてリスニングの練習させてもらっている大阪の高校3年です!!

    駅で「〜に行きたい」と尋ねられたられた時の伝え方を教えてください(`_´)ゞ

    また、僕はNBAが大好きなので
    NBAの試合のチケットの入手の仕方とか、現地の人しか知らない情報がもしあるなら聞きたいです!!

    よろしくお願いします。

    • Jun より:

      Jesus!

      Haha nice name 🙂

      いつもありがとうございます。高校3年生ですか・・・素晴らしいですね!
      駅について聞かれたら以下のフレーズが便利です。

      ・Take the ◯◯ line.(◯◯線に乗ります)
      ・Take the ◯◯ line to △△ station.(△△駅まで◯◯線に乗ります)
      ・Take the ◯◯ line to △△ station and transfer to ◎◎ line.(◯◯線で△△駅まで行って◎◎で乗り換えます)
      ・Get off at △△ station.(△△駅で降ります)

      簡単に言えば、「Take the 〜」は「〜に乗る」、「Get off at 〜」は「〜で降りる」この二つを覚えればバッチリです。

      NBA Fanなんですね!今はNBA Finalsで盛り上がっています。Lebron Jamesが前回の試合、足つってメディアから大分馬鹿にされていますが(笑)
      でも、今年はLAKERSがあまりも弱かったのでとても残念でした・・・

  2. じゅんんこ より:

    こんにちわ。メルマガ拝読しております。
    日本語の「ばれる」の使い分けを教えてください。
    秘密にしていたのにばれてしまったとか、知られなくなかったのに
    ばれてしまったとか、色んな場面があると思います。
    ばれる状態の英語はなんというのかなと思ってメールさせて
    いただきました。よろしくお願いします。

    • Jun より:

      Junkoさん

      こんにちは。いつもメルマガの愛読ありがとうございます!
      「ばれる」は一般的に「Get caught」ですが状況により使われる表現が異なる場合があります。
      多くの方が疑問に思っていることだと思うので、Hapa英会話のブログに具体的な使い分けを
      アップします!

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム