日米ハーフがお伝えするPodcast、動画、文化を含む無料英語学習ページ

英語学習サイト:Hapa 英会話

Hapa Eikaiwa on FacebookHapa Eikaiwa on TwitterHapa Eikaiwa on YouTubeHapa 英会話 Instagram

【1日1フーレズ英語】無料メールマガジン

公開日2013.11.06

「Pushover」の意味と使い方

Pushover

「He is a pushover」

「Pushover」はどんな人?

正解:「いいなりになる人」

アメリカ英語では「いいなりになる人」「だまされやすい人」いわゆる気が弱い人のことを「A pushover」と言います。

「Push over」=「押し倒す」 押したら抵抗なくすぐに倒れる人と覚えたら分かりやすいでしょう。
<例文>

・She is a pushover.
(彼女はいいなりになる人です)

・Stop being a pushover!
(人の言いなりになるのはやめな)

・John is no pushover.
(ジョンは人の言いなりにはならない人だよ)

    
            
  •                  
  •         
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  •              

Advertisement

Leave a Reply

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Advertisement

Hapa英会話セミナー2014収録動画

英語学習コラム